| The couple were released four months later with a ransom reportedly being paid. | Их освободили через четыре месяца, по сообщениям выкуп был заплачен. |
| If I were you, I'd pay the ransom. | На вашем месте, бы заплатил выкуп. |
| We have to get out of here before the Republic arrives with the ransom. | Мы должны выбраться отсюда пока не привезли выкуп. |
| Seoul agreed to pay the ransom required. | Сеул согласился заплатить выкуп, они обговорили сумму, осталось передать выкуп. |
| Crane was on his way to a ransom drop. | Крейн собирался отдать выкуп. |
| Did he make his ransom demand? | Он уже запросил выкуп? |
| A while back he held some people for ransom. | Угрожает людям и требует выкуп. |
| I seek no ransom. | Мне не нужен выкуп. |
| We'll ransom him ourselves. | Мы сами за него потребуем выкуп. |
| The latest Greek negotiating strategy is to demand a ransom to desist threatening suicide. | Последняя греческая торговая стратегия это требовать выкуп за то, чтобы они прекратили угрожать Европе дефолтом. |
| And if he's an ealdorman, we can sell him for ransom. | За олдермена можно выручить приличный выкуп. |
| They sent a message to the kidnappers: If you want your ransom come and get it. | А похитителям они сообщили следующее: Хотите выкуп - приходите и заберите его. |
| The ransom was supposed to be delivered to the Vale of Dinaria. | Выкуп нужно было доставить к Долине Динарии. |
| I feel like I should be holding a telethon the way I'm asking strangers to donate money for Sophie's ransom. | Я словно участвую в телемарафоне по сбору средств, когда прошу незнакомцев пожертвовать денег на выкуп Софи. |
| They sent a message to the kidnappers: If you want your ransom come and get it. | А похитителям они сообщили следующее: Хотите выкуп - приходите и заберите его. |
| Northwest Orient's president, Donald Nyrop, authorized payment of the ransom and ordered all employees to cooperate fully with the hijacker's demands. | Глава авиакомпании Дональд Найроп принял решение предоставить выкуп и дал сотрудникам указание выполнять требования угонщика. |
| Preliminary sources indicated that Mr. Stone was contacted late this afternoon... and that a ransom demand has been made. | Осведомленные источники сообщили, что сегодня же Сэму Стоуну позвонили... похитители и потребовали выкуп. |
| They said that the fact that the perpetrator showed so little concern over whether he could be recognized points away from kidnapping for ransom. | Они сказали, что раз преступник не был подготовлен, то цель похищения скорее всего не выкуп. |
| [Scrambled voice]: The ransom is 10 million Euros, by 6:00 P.M. tonight. | Выкуп составляет 10 миллионов евро, сегодня к 6 вечера. |
| Your client was the sole participant in the ransom pickup. | Ваш клиент один приехал забрать выкуп. |
| FARC's repeated hostage-taking and ransom demands have gone unpunished. | Систематически поступают сообщения о том, что члены КРВС безнаказанно захватывают заложников и требуют выкуп за их освобождение. |
| I pretend I'm your prisoner and ask to my father the ransom in gold. | А вы от моего отца получите выкуп золотом. |
| Sometimes, if there was an opportunity, we'd filch something, a pocketbook, a briefcase, then ransom it back. | Иногда, когда предоставлялась возможность, тащили что-то. бумажники, портфели потом требовали выкуп. |
| Now a gang of deserters have grabbed her and promised to diddle her to death unless he gives them a ransom of gold. | Банда дезертиров схватила ее и обещала укокошить, если он не заплатит выкуп. |
| For I am sure when he shall see our army he'll drop his heart into the sink of fear and, for achievement, offer us his ransom. | Уверен я: при виде наших войск Сорвётся сердце Гарри в бездну страха, И вместо подвигов он выкуп даст. |