Английский - русский
Перевод слова Ransom
Вариант перевода Выкуп

Примеры в контексте "Ransom - Выкуп"

Все варианты переводов "Ransom":
Примеры: Ransom - Выкуп
You know what ransom they're asking for? И знаешь, какой выкуп они требуют?
Demanded a ransom for the release - such as Jeremiah did not know or wondered what it is in his kingdom. Да потребовал выкуп за освобождение - такой, о чём Еремей не ведал и не гадал, что оно есть в его царстве.
On June 21, 1979, Mesrine kidnapped millionaire real estate mogul Henri Lelièvre and received a ransom of six million francs. 21 июня 1979 года Мерин похищает миллионера Анри Лельевра и получает за него выкуп в 6 миллионов франков.
By the time the ransom had been completed, the Spanish became alarmed by rumors of an Inca army advancing on Cajamarca. К тому времени, как выкуп был готов, испанцев встревожили слухи о наступлении армии инков на Кахамарку.
Thirdly, those who had taken hostages from the royalist party at the Battle of Lewes were to receive ransom. В третьих - взявшие заложников из королевской армии в битве при Льюисе получали выкуп.
Three former prisoners - Troy, Mad Dog and Diesel - are hired to kidnap a baby and share a big ransom payment. Трое бывших заключённых - Трой, Бешеный пёс и Дизель - наняты для того, чтобы похитить ребёнка и получить за это большой выкуп.
Ala al-Din Husayn remained a prisoner for two years, until he was released in return for a heavy ransom to the Seljuqs. Ала ад-Дин Хусейн оставался заключенным в течение двух лет, пока не был освобожден в обмен на большой выкуп.
A $3 million ransom is paid by the FBI, but Kevin Clark never returns home. ФБР заплатило выкуп в З млн. долларов, но Кевин Кларк так и не вернулся домой.
So that each ransom is paid with a different security thread missing? То есть что каждый выкуп платится с разными защитными нитями?
And we were sure that once the ransom was paid, И мы были уверены, что когда выкуп будет заплачен,
Using a remodel to imply we stole our son's ransom? Они подразумевают, что мы украли выкуп нашего сына?
We're already monitoring your e-mails, your phone, in case whomever took Lou-Lou makes a ransom demand. Мы следим за вашей электронной почтой, телефонами, на случай, если забравший Лу-Лу потребует выкуп.
Late in 1315 or in 1316, Harclay was taken captive by the Scots, who demanded 2000 marks in ransom. В конце 1315 или в 1316 году Харкли попал в плен к шотландцам, которые потребовали за него выкуп в 2000 марок.
He is the sole survivor of four pirates who hijacked the MV Maersk Alabama in April 2009 and then held Captain Richard Phillips for ransom. Он - единственный выживший из четырёх пиратов, которые захватили торговое судно «Maersk Alabama» в апреле 2009 года, а затем держали капитана Ричарда Филлипса, чтобы получить за него выкуп.
We didn't notice it had disappeared till after the ransom was paid. Мы не замечали, что оно исчезло, пока не отдали выкуп.
We've been assuming That cooper's ransom was worthless Мы предположили, что выкуп Купера был бесполезен.
Unless after the ransom's paid, they find Third Wave's H.Q. and kill them all. Если только, после того, как выкуп выплатят они найдут Третью Волну и всех их убьют.
If it's a ransom you seek, my uncle won't pay a cent. Если вам нужен выкуп, мой дядя не заплатит ни цента.
What place in England is safe until the ransom is paid? Где в Англии будет безопасно, пока не заплатят выкуп?
If the ransom was a diversion... then there'd be no need to keep her alive. Если бы выкуп был диверсией... тогда у них не было бы необходимости удерживать ее.
Several attempts to deliver the city by force failed, and John VI had to be resolved to pay a ransom for the city. Попытки изгнать захватчиков силой не удались, и Жан VI был вынужден заплатить большой выкуп.
In addition the town was left undamaged and had to pay a ransom of a year's taxes in corn. Город был оставлен без повреждений и за это должен был заплатить выкуп в размере годовых налогов.
If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. Если тебе нужен выкуп, могу сказать, у меня нет денег.
Maybe they're stalling for time while he decides how much ransom he thinks he can ask for. Возможно, они затаились на время, пока он решает какой выкуп он сможет попросить.
Well, there's no evidence of an abduction, no ransom demands or even contact. Нет признаков похищения, никто не требует выкуп, и даже не выходит на контакт.