What you're seeing is probably radiation from the summer I collected uranium tubes by the train tracks. |
То, что ты видела наверное радиация с того лета, когда я собирала урановые трубки вдоль путей. |
It's about the nuclear holocaust and these people are waiting for the radiation to reach Australia, but they're happy. |
Она о ядерном холокосте, и тех людях, которые ждут, пока радиация доберется до Австралии, но они счастливы. |
Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative. |
Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные. |
Even if the radiation doesn't kill her, Savage will, the second he finds out the lab's been sabotaged. |
Если радиация не убьет ее, то это сделает Сэвидж, сразу, как только узнает, что в лабораторию вломились. |
If the radiation gets the better of you, you're a threat to the whole group. |
Вы угроза для всей группы если радиация не сделает вас лучше. |
Even if it worked, even if we could save them today, they'll be dead from radiation inside two months. |
Даже если получится, и мы спасем их сегодня, через два месяца всех убьет радиация. |
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet. |
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса. |
A very common use of radiation for medical purposes is the sterilization of surgical instruments and skin grafts; here, too, the Agency is providing assistance. |
Очень широко применяется радиация в области медицины для стерилизации хирургических инструментов и участков кожи, и здесь Агентство также предоставляет помощь. |
Electromagnetic radiation is released in bursts of energy called? |
Электро-магнетическая радиация высвобождающаяся из-за взрыва энергии называется? |
Mr. Hassan (Pakistan) said that in-depth research over the years had revealed that atomic radiation could have devastating effects on man and the environment. |
Г-н ХАССАН (Пакистан) говорит, что, как показали многолетние углубленные исследования, атомная радиация способна оказывать разрушительное воздействие на человека и окружающую среду. |
Information presented on climatic variables, such as rainfall, temperature, humidity, solar radiation and wind is essential to understanding the local climate and weather situation. |
Информация о таких климатических переменных, как количество атмосферных осадков, температура, влажность, солнечная радиация и скорость ветра, имеет важнейшее значение для понимания особенностей местного климата и погодных условий. |
Precipitation, temperature, wind speed and direction, global radiation, air humidity |
Количество осадков, температура, скорость и направление ветра, суммарная радиация, влажность воздуха |
The atmosphere of Mars is much thinner than Earth's, so it does not stop as much radiation. |
Марсианская поверхность получает больше радиации, чем земная, но и там радиация также в значительной мере блокируется. |
These soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. |
Должно быть, солдаты прятались здесь, когда база пАла... пока их не прикончила радиация. |
We didn't survive this long just to let a little radiation takes us out. |
Мы выживали не для того, чтоб нас уничтожила радиация. |
It was proposed that the definition of 'pollutant' should be broad enough to embrace issues of public concern such as radiation and noise. |
Было предложено включить достаточно широкое определение понятия "загрязнитель", которое охватывало бы явления, вызывающие беспокойство у общественности, например такие, как радиация и шум. |
Solar radiation and effects of variability in Earth's atmosphere |
Солнечная радиация и влияние изменчивости в атмосфере Земли |
The latter solution however involves severe risks since it will take decades or even centuries, before radiation has decreased to a more or less harmless level. |
Однако последнее решение сопряжено с серьезными рисками, ибо понадобятся десятилетия, а то и столетия, чтобы радиация сократилась до более или менее безвредного уровня. |
(a) CTBT: a test is conducted illegally - no destruction, perhaps radiation. |
а) ДВЗЯИ: испытание проводится нелегально - нет разрушений, возможна радиация. |
Why should there be any radiation in the receiver room? |
Почему здесь должна быть какая-нибудь радиация? |
So the amount of radiation released from a solar flare can damage satellites? |
В общем, радиация освобождается от солнечной вспышки может причинить вред спутнику? |
As soon as we lose control of the nuclear reactor's coolant system, the radiation will breach the containment vessel. |
Как только мы потеряем контроль над системой охлаждения ядерного реактора, радиация разрушит содержимое внутри реактора. |
will cause solar radiation at 1.25 degrees. |
вызванной солнечной радиация на 1,25 градуса. |
We don't have to inject anything. We don't need radiation. |
Нам не нужно ничего никуда вводить. Нам не нужна радиация. |
Right here. "Blunt force, radiation, venom." |
Вот как тут: прямой удар, радиация, яд |