| What you're seeing is probably radiation from the summer I collected uranium tubes by the train tracks. | То, что ты видела наверное радиация с того лета, когда я собирала урановые трубки вдоль путей. | 
| It's about the nuclear holocaust and these people are waiting for the radiation to reach Australia, but they're happy. | Она о ядерном холокосте, и тех людях, которые ждут, пока радиация доберется до Австралии, но они счастливы. | 
| Sensors indicate density negative, radiation negative, energy negative. | Плотность отрицательная, радиация и энергия отрицательные. | 
| Even if the radiation doesn't kill her, Savage will, the second he finds out the lab's been sabotaged. | Если радиация не убьет ее, то это сделает Сэвидж, сразу, как только узнает, что в лабораторию вломились. | 
| If the radiation gets the better of you, you're a threat to the whole group. | Вы угроза для всей группы если радиация не сделает вас лучше. | 
| Even if it worked, even if we could save them today, they'll be dead from radiation inside two months. | Даже если получится, и мы спасем их сегодня, через два месяца всех убьет радиация. | 
| 52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet. | ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса. | 
| A very common use of radiation for medical purposes is the sterilization of surgical instruments and skin grafts; here, too, the Agency is providing assistance. | Очень широко применяется радиация в области медицины для стерилизации хирургических инструментов и участков кожи, и здесь Агентство также предоставляет помощь. | 
| Electromagnetic radiation is released in bursts of energy called? | Электро-магнетическая радиация высвобождающаяся из-за взрыва энергии называется? | 
| Mr. Hassan (Pakistan) said that in-depth research over the years had revealed that atomic radiation could have devastating effects on man and the environment. | Г-н ХАССАН (Пакистан) говорит, что, как показали многолетние углубленные исследования, атомная радиация способна оказывать разрушительное воздействие на человека и окружающую среду. | 
| Information presented on climatic variables, such as rainfall, temperature, humidity, solar radiation and wind is essential to understanding the local climate and weather situation. | Информация о таких климатических переменных, как количество атмосферных осадков, температура, влажность, солнечная радиация и скорость ветра, имеет важнейшее значение для понимания особенностей местного климата и погодных условий. | 
| Precipitation, temperature, wind speed and direction, global radiation, air humidity | Количество осадков, температура, скорость и направление ветра, суммарная радиация, влажность воздуха | 
| The atmosphere of Mars is much thinner than Earth's, so it does not stop as much radiation. | Марсианская поверхность получает больше радиации, чем земная, но и там радиация также в значительной мере блокируется. | 
| These soldiers must've holed up in here when their base fell... until the radiation got them. | Должно быть, солдаты прятались здесь, когда база пАла... пока их не прикончила радиация. | 
| We didn't survive this long just to let a little radiation takes us out. | Мы выживали не для того, чтоб нас уничтожила радиация. | 
| It was proposed that the definition of 'pollutant' should be broad enough to embrace issues of public concern such as radiation and noise. | Было предложено включить достаточно широкое определение понятия "загрязнитель", которое охватывало бы явления, вызывающие беспокойство у общественности, например такие, как радиация и шум. | 
| Solar radiation and effects of variability in Earth's atmosphere | Солнечная радиация и влияние изменчивости в атмосфере Земли | 
| The latter solution however involves severe risks since it will take decades or even centuries, before radiation has decreased to a more or less harmless level. | Однако последнее решение сопряжено с серьезными рисками, ибо понадобятся десятилетия, а то и столетия, чтобы радиация сократилась до более или менее безвредного уровня. | 
| (a) CTBT: a test is conducted illegally - no destruction, perhaps radiation. | а) ДВЗЯИ: испытание проводится нелегально - нет разрушений, возможна радиация. | 
| Why should there be any radiation in the receiver room? | Почему здесь должна быть какая-нибудь радиация? | 
| So the amount of radiation released from a solar flare can damage satellites? | В общем, радиация освобождается от солнечной вспышки может причинить вред спутнику? | 
| As soon as we lose control of the nuclear reactor's coolant system, the radiation will breach the containment vessel. | Как только мы потеряем контроль над системой охлаждения ядерного реактора, радиация разрушит содержимое внутри реактора. | 
| will cause solar radiation at 1.25 degrees. | вызванной солнечной радиация на 1,25 градуса. | 
| We don't have to inject anything. We don't need radiation. | Нам не нужно ничего никуда вводить. Нам не нужна радиация. | 
| Right here. "Blunt force, radiation, venom." | Вот как тут: прямой удар, радиация, яд |