Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Радиация

Примеры в контексте "Radiation - Радиация"

Примеры: Radiation - Радиация
In October 2015, Rory revealed in a blog post that Joey's cancer was terminal, and they were stopping all treatment as the chemo and radiation she had suffered through for the last few months were not working. В октябре 2015 года Рори сообщил в своём блоге, что рак Джоуи приобрёл смертельную стадию, и она прекратила всё лечение, поскольку химиотерапия и радиация, от которых она страдала в течение последних нескольких месяцев, не улучшали её состояния здоровья.
In this context, direct or indirect immissions having an effect from one property to another (e.g. waste water, smell, noise, light and radiation) are deemed as impairments. В этом контексте прямые или опосредованные выбросы в одном владении, которые затрагивают другое владение (например, сточные воды, запах, шум, свет или радиация), рассматриваются как ущемление прав.
Wild boar, lynx, moose, they've all returned to the region in force, the very real, very negative effects of radiation being trumped by the upside of a mass exodus of humans. Дикий кабан, рысь, лось - все они вернулись в поражённый регион, в котором страшная радиация вызвала массовый отток населения.
And when the enemy is invisible, as is the case for radiation, these fears become all the more difficult to counter and weigh all the more heavily on the minds of the people. Когда же враг невидим - а именно такова радиация, преодолеть эти опасения становится еще сложнее и они еще сильнее отягощают душевное состояние людей.
The specimen to be inspected is placed between the source of radiation and the detecting device, usually the film in a light tight holder or cassette, and the radiation is allowed to penetrate the part for the required length of time to be adequately recorded. Для контроля сварных соединений образец помещается между источником излучения и устройством обнаружения, обычно это пленка в сланцевом держателе или кассете, в которую радиация может проникнуть на протяжении требуемого промежутка времени.
Given the reality that radiation is a major factor in survival in the wasteland, we wanted to make sure the rad-level was always visible at-a-glance, regardless which screen the player's in. Поскольку радиация - важнейший фактор выживания на пустошах, мы хотели добиться того, чтобы уровень радиации был всегда перед глазами, независимо от того, с каким экраном работает игрок.
The value of the photosynthetic efficiency is dependent on how light energy is defined - it depends on whether we count only the light that is absorbed, and on what kind of light is used (see Photosynthetically active radiation). Значение фотосинтетической продуктивности зависит от того, что понимать под энергией света, то есть учитывается ли весь поглощённый свет и какой именно это свет (см. фотосинтетически активная радиация).
When humid air, high humidity and radiation are combined with these organic compounds, which I call exogenous vitamin C, generous vitamin C in the form of gas, the plants release antioxidants which react with pollutants. Когда влажный воздух, высокая влажность и радиация смешиваются с органическими соединениями, а именно экзогенным, обогащённым витамином С в виде газа, растения выделяют антиоксиданты, которые реагируют с загрязнителями.
Would you agree that if it was radiation, we'd see fatalities climb fairly quickly now? Вы бы согласились, что будь это радиация, их экраны темнели бы один за другим?
Adverse environmental conditions include frequent viral and bacterial infection, the impact of toxic substances and radiation (including solar); food peculiarities; geoecological residence, especially it has large effect on the children's organisms, traumas, frequent stressful situations. К неблагоприятным внешним факторам относятся частые вирусные и бактериальные инфекции; влияние токсических веществ и радиация (в т. ч. солнечная); особенности питания; геоэкологическое место проживания, особенно велико его влияние на организм детей; травмы; частые стрессовые ситуации.
I hope you reminded him that there is minus 30 centigrades outside and radiation that can finish everybody off in a few hours? Надеюсь, ты напомнил ему о том, что снаружи минус 30 градусов, а жесткая радиация, убьет любого за пару часов?
And I'm guessing fromthis man's radiation burns that the housinghas been compromised. Поскольку ожоги этого человека вызвала радиация, предположу, что футляр повреждён, так?
Highly sophisticated studies on the ways in which radiation causes damage to cellular DNA, on the cellular systems that act to recognize and repair that damage and on the development of radiation-associated DNA mutations have cast new light on possible mechanisms for cancer development. Самые последние исследования того, как радиация приводит к повреждению ДНК клеток, а также клеточных систем, которые распознают и устраняют повреждения, и развития вызванных радиацией мутаций ДНК позволяют в новом свете взглянуть на вероятные механизмы развития рака.
Radiation is the only way to kill it. Только радиация сможет убить его!
William: Radiation is trending upwards, Katya. Катя, радиация нарастает.
Radiation is hardly risk-free. Радиация без риска не обходится.
Radiation is not affecting you? Радиация на тебя не действует?
Radiation in the normal range. Радиация в пределах нормы.
Radiation obliterated his immune system. Радиация уничтожила его иммунную систему.
Radiation at expected value. Радиация в пределах ожидаемого.
Radiation at the tolerance level. Радиация у допустимого уровня.
Radiation from the short end of the spectrum increasing. Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается.
Radiation was measured downstream as far west as the Washington and Oregon coasts. Радиация фиксировалась далеко вниз по течению реки, вплоть до побережья Вашингтона и Орегона.
Fukushima! The radiation levels are off the charts. Там радиация просто зашкаливает.
None of the radiation leaked out. Радиация не вышла наружу.