Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Радиация

Примеры в контексте "Radiation - Радиация"

Примеры: Radiation - Радиация
Mr. Cabactulan (Philippines) said that while atomic radiation occurred naturally, humans also had the capacity to develop ways to produce such radiation artificially. Г-н Кабактулан (Филиппины) говорит, что хотя атомная радиация существует в природе, люди также имеют возможности для искусственного производства такой радиации.
Exposure to ionizing radiation can give rise to certain cancers and excessive solar ultraviolet radiation increases the risk of all types of skin cancer. Воздействие ионизирующей радиации может вызывать определенные виды рака, а чрезмерная солнечная ультрафиолетовая радиация усиливает опасность всех видов рака кожи.
Is it nuclear radiation, radiation sickness? Это радиация, лучевая болезнь...?
If radiation is detected such that a radiation alarm in a fixed monitor is triggered: В случае если обнаруженная радиация имеет такой уровень, что срабатывает сигнализация стационарного средства контроля:
Radiation therapy, chemotherapy that acts like radiation (radiomimetic drugs) and certain biochemical processes and metabolites can cause DSBs. Лучевая терапия, химиотерапия, которая действует как радиация (радиомиметических препараты) и некоторые биохимические процессы и метаболиты могут вызывать DSB.
Drugs, radiation, surgery, nothing works. Лекарства, радиация, хирургия - все бесполезно.
Looks like the radiation broke it down and caused a chain reaction. Его разрушила радиация, что привело к цепной реакции.
The radiation destroyed much of the world's food supplies. Радиация уничтожила большую часть мировых поставок продовольствия.
I think all that radiation failed to give me superpowers. Кажется, радиация не наградила меня сверхспособностями.
The radiation may be dangerous for you. Радиация может быть для вас опасной.
Maybe it was the radiation that killed the deer. Может, это осадки? Может, радиация погубила оленей.
In short, nuclear techniques and radiation serve mankind in many important ways. Короче говоря, ядерные технологии и радиация служат человечеству на многих важных направлениях.
The radiation continued to cause problems for communications satellites and other military devices. Радиация продолжает создавать проблемы для спутников связи и других военных объектов.
However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects. Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.
All States, both large and small, were concerned at the danger of atomic radiation. Все государства, независимо от размеров своей территории, обеспокоены в связи с теми опасностями, которые несет атомная радиация.
Mr. Sawadogo said that atomic radiation was a matter of serious concern to his country. Г-н Савадого говорит, что атомная радиация является предметом серьезной обеспокоенности для его страны.
Ozone concentrations are expected to be even higher for 2003, when sun radiation and temperatures were significantly above the long-term average. Согласно прогнозам, концентрации озона еще более повысятся в 2003 году, когда солнечная радиация и температура существенно превышали долгосрочные средние уровни.
The impacts of radiation affected people psychologically as well as physically and were a huge drain on public resources. Радиация оказывает на людей как психологическое, так и физическое воздействие, и борьба с ней требует огромных затрат государственных ресурсов.
The resulting persistent radiation would continue to cause harm over a long period of time. А результирующая стойкая радиация продолжала бы причинять вред на протяжении длительного времени.
Therefore all detected radiation above background levels in shipments must be subject to further investigation. В этой связи любая обнаруживаемая в партиях металлолома радиация, превышающая фоновые уровни, должна становиться объектом дополнительного обследования.
The main natural sources of exposure are cosmic radiation and natural radionuclides found in the soil and in rocks. К основным естественным источникам излучения относятся космическая радиация и природные радионуклиды, обнаруженные в почвах и горных породах.
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury deposits. Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
The radiation must be affecting the engines again. Должно быть радиация снова повредила двигатель.
The ship will survive, but the radiation will kill everyone on board. Корабль выдержит, но радиация убьет всех на его борту.
Could be residual radiation from the explosion. Наверное, остаточная радиация после взрыва.