They said it was for cosmic radiation. |
Сказали, что это космическая радиация. |
Maybe, but it involves radiation. |
Вполне может быть, но это радиация. |
She clearly doesn't need fake radiation. |
И вымышленная радиация ей точно не нужна. |
If the Enterprise had blown up, it would have left a high residual radiation. |
Если бы "Энтерпрайз" взорвался, была бы высокая остаточная радиация. |
He should be able to finish before the radiation has any adverse effect. |
Он должен будет закончить, прежде чем радиация вызовет негативные последствия. |
And radiation would fry all brain tissue before it made a dent. |
А радиация поджарила бы всю мозговую ткань прежде, чем прожгла отверстие. |
The radiation would have killed them in days. |
Радиация убила их в считанные дни. |
Eventually particles are created that cannot be prevented in this space-time, and they breach the containment field as hard radiation. |
В конечном счете создаются частицы, которым ничто не может противостоять в нашем пространстве-времени, и они пробивают сдерживающее поле как интенсивная радиация. |
Thermionic radiation... surface temperatures in excess of 500 kelvins. |
Термионная радиация... Температура на поверхности приблизительно 500 по Кельвину. |
If they can get it done before the radiation gets here. |
Если они успеют прежде, чем придет радиация. |
The radiation's our enemy, not the ice nation. |
Наш враг - не Ледяной Народ, а радиация. |
The radiation won't go away, but it gets neutralized. |
Радиация не исчезнет, но она нейтрализована. |
If he has an infection, the radiation will kill him. |
Если у него инфекция, радиация его убьет. |
The chances of radiation causing CNS symptoms... |
Шансы, что радиация вызовет ЦНС-симптомы... |
Engineering is heavily contaminated, and radiation's moving forward. |
Техотсек заражен и радиация распространяется дальше. |
So chemo and radiation weren't an option. |
Так что химия и радиация были неприменимы. |
Gojira's dripping radiation from its mouth... but only trace amounts. |
Изо рта Годзиллы сочится радиация... но совсем понемногу. |
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared. |
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация. |
Drew Perales and his radiation at the hospital. |
Дрю Пералес и его радиация в больнице. |
The radiation's gone to town on those guys. |
Радиация здорово повлияла на этих ребят. |
Apparently it's large enough that the radiation would kill half the population. |
Видимо она настолько мощная, что радиация от нее может убить половину населения. |
It's hard to tell through all this radiation. |
Трудно сказать - слишком высокая радиация. |
Exposure to ionizing radiation in medicine, industry and research, everywhere where the radiation is used, is increasing. |
Воздействие ионизирующей радиации в медицине, промышленности и в научных исследованиях везде, где используется радиация, повышается. |
Nevertheless, radiation from natural sources remained the single most important form of ionizing radiation to which humans were exposed. |
Тем не менее радиация от естественных источников остается наиболее серьезной формой ионизирующего излучения, которому подвергаются люди. |
Fear of radiation, it seems, poses a far more potent health threat than does radiation itself. |
Страх радиации, кажется, представляет собой гораздо более серьезную угрозу здоровью, чем сама радиация. |