M. A. El-Rahman Salama, National Center for Nuclear Safety and Radiation Control |
М.А. Эль-Рахман Салама, Национальный центр ядерной безопасности и радиационного контроля |
Radiation monitoring, sealing and surveillance technologies have to be considered in one unified strategy for securing an area prior to inspection activities. |
Методики радиационного мониторинга, опломбирования и наблюдения необходимо рассматривать в рамках единой стратегии обеспечения надежного контроля за зоной работ до начала инспекционных мероприятий. |
Of course, the Panel on Radiation Belt Environment Modeling will be a central place for scientists to communicate about new findings and to collaborate. |
Группа по моделированию среды радиационного пояса будет, конечно же, центральным форумом, на котором ученые смогут обмениваться новой информацией и сотрудничать. |
SPANISH PROTOCOL FOR COLLABORATION ON MONITORING RADIATION OF METALLIC MATERIALS |
ИСПАНСКИЙ ПРОТОКОЛ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ МАТЕРИАЛОВ |
Regulations and Technical Facilities for MONITORING RADIATION OF SCRAP METAL IN THE RUSSIAN FEDERATION |
НОРМАТИВНО-ТЕХНИЧЕСКАЯ БАЗА РАДИАЦИОННОГО КОНТРОЛЯ МЕТАЛЛОЛОМА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ |
In this context, it was noted that the "Spanish Protocol for Collaboration on the Radiation Monitoring of Metal Materials" is a good example of how to institutionalize necessary cooperative action in this field at the national level. |
В этом контексте было отмечено, что "Испанский протокол о сотрудничестве в области радиационного мониторинга металлических материалов" является хорошим примером возможной институционализации необходимых совместных действий в этой области на национальном уровне. |
One To sign this Protocol for Collaboration on Monitoring Radiation of metal materials and final products defined in the Technical Annex, which is an integral part hereof, with a view to introducing the monitoring and control measures stated herein. |
Первое: Подписать настоящий Протокол о сотрудничестве в области радиационного контроля металлических материалов и конечных продуктов, определенных в техническом приложении, которое является неотъемлемой частью Протокола, с целью осуществления описанных в нем мер контроля. |
Project on radiation monitoring issues; |
З. Проект, относящийся к вопросам осуществления радиационного мониторинга; |
It's a common side effect of radiation poisoning. |
Типичный побочный эффект радиационного отравления. |
Information of the gamma radiation level is available. |
Информация гамма радиационного уровня доступна. |
There's still some traces of the radiation pulse. |
Следы радиационного импульса еще остаются. |
and get to a radiation shelter. |
и добраться до радиационного убежища. |
One diedof radiation poisoning. |
Один погиб от радиационного отравления. |
How about a passive radiation scan? |
Как насчёт пассивного радиационного сканирования? |
Victims of radiation and environmental effects |
Пострадавшие от радиационного и экологического воздействия |
Public information booklet on "Radiation doses, effects and risks" published 1985 (and updated in 1993). |
Научно-популярная информационная брошюра «Дозы, последствия и риски радиационного облучения», опубликованная в 1985 году (и обновленная в 1993 году). |
It had also requested the secretariat to initiate the Committee's next Global Survey of Medical Radiation Usage and Exposures and to foster close cooperation with other relevant international organizations (such as IAEA and WHO), as appropriate. |
Он также просил секретариат инициировать следующее глобальное исследование в области использования радиационного облучения в медицинских целях и, по мере необходимости, содействовать развитию тесного сотрудничества с другими соответствующими международными организациями (такими, как МАГАТЭ и ВОЗ). |
Moreover, there will be the setting up of a Radiation Protection Authority, which will be responsible for implementing the provision laid down under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. |
Наряду с этим, в стране планируется создать орган по защите от радиационного излучения, в обязанности которого будет входить выполнение соответствующего положения, закрепленного в Договоре о нераспространении ядерного оружия. |
It measures exposure to ionizing radiation. |
Он измеряет уровень радиационного излучения. |
They've absorbed enough radiation to become... |
Из-за радиационного заражения они превратились... |
It wasn't long before I was inundated with casualties, all suffering from tetryon radiation poisoning. |
Вскоре себя не заставили ждать различные несчастья, все страдали от тетрионного радиационного отравления. |
Edward managed to hypnotize the Scorpion into thinking that it was feeling the pains from the radiation poisoning. |
Эдварду удалось посредством гипноза внушить Скорпиону, чувство боли от радиационного отравления. |
The high sensitivity of the dosimeter allows registering the least variations of the natural radiation background. |
Прибор обладает высокой чувствительностью, что позволяет фиксировать даже незначительные изменения естественного радиационного фона. |
The non-intrusive technology used by the General Customs Administration includes gamma-ray, fixed and mobile X-ray and radiation detection equipment. |
Что касается технологий неинтрузивного досмотра, то Главное таможенное управление располагает гамма-установками, стационарными и мобильными рентгеновскими установками и оборудованием радиационного контроля. |
So we have evidence of some type of radiation poisoning which was in direct correlation with the Ark of the Covenant. |
Таким образом у нас есть свидетельство некоторой разновидности радиационного отравления, связанной с Ковчегом Завета. |