Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Радиационного

Примеры в контексте "Radiation - Радиационного"

Примеры: Radiation - Радиационного
The State repealed the act granting the additional leave, providing evidence that there were no biological or medical grounds to suggest that additional leave would help prevent detriment caused by radiation. После указанного года государство отменило положение о предоставлении дополнительного отпуска, ссылаясь на отсутствие биологических или медицинских свидетельств того, что дополнительный отпуск обеспечивает профилактику отрицательных последствий радиационного облучения.
The Committee has identified the following areas for future research as well: development of databases on radiation doses for children who can be tracked in the long term; and evaluation of effects following whole and partial irradiation of juvenile organs. Комитет также определил следующие направления для будущих исследований: разработка баз данных по дозам радиационного облучения у детей, которых можно будет наблюдать на протяжении длительных периодов времени; и оценка воздействия после полного и частичного облучения органов у подростков.
About one-third of that radiation is reflected, and the rest is absorbed by different components of the climate system, including the atmosphere, the oceans, the land surface, and biota. Около одной третьей части такого радиационного потока отражается, а оставшиеся две трети поглощаются различными компонентами климатической системы, включая атмосферу, океаны, поверхность суши и биоту.
Furthermore, the Committee was studying new problems relating inter alia to the increased global level of radiation, the accumulation of radioactive wastes and the genetic danger posed by small doses of carrying out its mandate, the Committee was guided by the principles of independence and neutrality. Наряду с этим Комитет занимается изучением новых проблем, связанных, в частности, с повышением глобального уровня радиационного облучения, накоплением радиоактивных отходов и опасностью влияния малых доз радиации на наследственность, руководствуясь в осуществлении своего мандата принципами независимости и нейтралитета.
The quantity of radiation to which personnel are exposed during their working hours is tracked, and when the level becomes excessive they are transferred to other tasks until the radiation has fallen off to an acceptable level; Доза радиации, получаемая персоналом в течение рабочего времени, тщательно контролируется, и в случае достижения предельного уровня персонал переводится на другие участки для понижения радиационного фона до нормы.
It is necessary to adopt radiation monitoring measures in an attempt to prevent and, where necessary, detect and control the presence of radioactive material in the scrap that some metallurgical plants use as raw material in their production process. Необходимо принимать меры радиационного контроля в целях предупреждения и, в случае необходимости, обнаружения присутствия радиоактивных материалов и их удаления из металлолома, который некоторые металлургические предприятия используют в качестве сырья в своих производственных процессах.
If the seller is so contractually or legally bound, the seller should arrange for radiation monitoring to be performed on the scrap metal at the point of origin and to provide a certificate indicating the results of that monitoring. При наличии таких договорных или юридических обязательств продавец обязан принимать меры по осуществлению радиационного контроля металлолома в месте его происхождения и представлять соответствующее свидетельство с указанием результатов этого контроля.
States should ensure that radiation monitoring is performed at each of the points established within the country and that it is supplemented by an administrative process for determining the likelihood that specific shipments contain radioactive material and by visual monitoring of the shipments. Государствам следует обеспечить осуществление радиационного контроля во всех пунктах, созданных на территории страны, и его дополнение административными процедурами с целью определения степени вероятности присутствия радиоактивных материалов в отдельных партиях, а также визуальным контролем партий.
Responding to the Code of Conduct and the Guidance, Japan developed the system to issue export certificates to export radioactive isotopes and the registration system of specific isotopes for radioactive sources with high-risk radiation impact on the human body. Действуя в соответствии с Кодексом поведения и Руководящими материалами, Япония разработала систему выдачи экспортных сертификатов, связанных с экспортом радиоактивных изотопов, и систему регистрации конкретных изотопов для радиоактивных источников, обладающих повышенным риском радиационного воздействия на организм человека.
In addition, the country has a centralized system for the collection and handling of radioactive waste and unused sealed sources, which stores unused nuclear material in physically and technologically secure conditions, and a national system for monitoring radionuclide through an environmental radiation surveillance network. Помимо этого, страна располагает централизованной системой сбора и удаления радиоактивных отходов и неиспользуемых опечатанных источников, которая в условиях физической и технической безопасности обеспечивают хранение неиспользуемых ядерных материалов; и национальной системой контроля за радионуклидами с помощью сети радиационного контроля окружающей среды.
In 1987 in the areas of strict radiation monitoring there were 2.2 times more miscarriages, 2.6 times more children born with deformities, 1.9 times more perinatal deaths and 1.5 times more child deaths than in 1985. В зонах жесткого радиационного контроля в 1987 году по сравнению с 1985 годом регистрировалось в 2,2 раза больше выкидышей, в 2,6 раза больше уродств, в 1,9 раза - перинатальной и в 1,5 раза - детской смертности.
The goal of the study was to investigate the energy balance in a tropical agricultural field in the transition period between dry and wet seasons, using direct measurements of all components of the energy and radiation balance at the surface. Цель проекта состоит в исследовании энергетического баланса на тропических сельскохозяйственных угодьях в переходный период - между сухим сезоном и сезоном дождей - с использованием прямых замеров всех компонентов энергетического и радиационного баланса на поверхности.
Requests directors not to release any radiation equipment or radioactive materials except upon the presentation by the parties concerned of a certificate approved by the Ministry of Public Health indicating the Ministry's agreement to the release of such materials. просит директоров не выдавать разрешения на ввоз какого-либо радиационного оборудования или радиоактивных материалов без предъявления соответствующими сторонами заверенного министерством здравоохранения сертификата с указанием того, что министерство не возражает против импорта таких материалов.
Article 19, paragraph 12, of the Customs Code states: "The customs bodies shall: ... conduct radiation controls at entry points for goods and vehicles across the State (customs) border of the Republic of Kazakhstan". Статья 19, п. 12, Таможенного кодекса: «Задачами таможенных органов являются: ...проведение радиационного контроля в пунктах пропуска товаров и транспортных средств через государственную (таможенную) границу Республики Казахстан»;
Radiation Detection Equipment and Non-Intrusive Inspection Imaging Technology Оборудование радиационного обнаружения и технология формирования изобретений для целей неинтрузивной инспекции
Radiation alarms activating in all compartments. Сработала система радиационного предупреждения во всех отсеках.
In October 2003, the Chinese Government also promulgated and put into effect the Law of the People's Republic of China on the Prevention of Radiation Pollution. В октябре 2003 года правительство Китая приняло и вело в действие закон Китайской Народной Республики о предотвращении радиационного загрязнения.
Ministry of Emergency Situations, Radiation Control and Environmental Monitoring Centre Local Министерство по чрезвычайным ситуациям, Центр радиационного контроля и мониторинга природной среды;
Radiation Control and Natural Environment Monitoring Centre Subsurface water Центр радиационного контроля и мониторинга природной среды;
An important exception is the 'Protocol for Collaboration on the Radiation Monitoring of Metal Materials' adopted in 1999 in Spain by concerned industrial organizations and by the relevant parts of government. Заметным исключением является Протокол о сотрудничестве в области радиационного контроля металлических материалов, принятый в 1999 году в Испании заинтересованными отраслевыми организациями и соответствующими государственными ведомствами.
Technical Means at Radiation Control in Use at the Russian Customs to Prevent Illegal Transport At Radioactive Metal Scraps Over the Border Технические средства радиационного контроля, используемые таможенной службой России для пресечения незаконного перемещения радиоактивного металлолома через границу
provide portal radiation monitors at the exit to the premises where scrap is collected to check for the presence of radioactive material in each outgoing shipment (as a minimum requirement, all scrap metal shipments should be monitored using a hand-held radiation monitoring device prior to shipment); установить средства радиационного контроля стоечного типа на выездах с площадок, на которых происходит заготовка металлолома, в целях проверки присутствия радиоактивных материалов в каждой отправляемой партии (в качестве минимального требования все партии металлолома должны контролироваться с использованием переносных приборов радиационного контроля до отправки партий);
Citizens have the right to obtain information from institutions of the State system for monitoring the radiological situation on the territory of Ukraine concerning radiation emission levels on Ukrainian territory and in the places where they live or work. Граждане имеют право получать информацию от учреждений государственной системы контроля радиационной обстановки на территории Украины об уровнях радиационного излучения на территории Украины, в местах их проживания или работы.
An Ordinance on Radiation Safety and Control adopted by the Standing Committee of the National Assembly in June 1996 Постановление по вопросам радиационной безопасности и радиационного контроля, принятое Постоянным комитетом Национального собрания в июне 1996 года;
Requests directors not to release any radiation equipment or radioactive materials imported from abroad except upon the presentation of an authorization for the release for such equipment or materials issued by the Ministry of Public Health, Radiation Protection Department, and signed by either of the following: просит директоров не выдавать разрешения на ввоз какого-либо радиационного оборудования или радиоактивных материалов, импортируемых из-за границы, без предъявления разрешения на ввоз такого оборудования или материалов, выданного Департаментом радиационной защиты министерства здравоохранения и подписанного одним из следующих должностных лиц: