| Robert Queen chose to sacrifice himself so that I might live... | Роберт Куин решил пожертвовать собой, чтобы я выжил. |
| Mr. Queen, the marshals are here to transfer the prisoner. | Мистер Куин, прибыли надзиратели, чтобы перевезти заключённого. |
| Corner of Region and Queen, get her face on tape. | Угол Риджн и Куин, снимите ее на пленку. |
| Danny, I need an ambulance, alleyway off Queen and Alakea. | Дэнни, нужна скорая, переулок между Куин и Алакеа. |
| My name is Amanda Waller, Mr. Queen. | Меня зовут Аманда Уоллер, мистер Куин. |
| You'll need to get directly on to the Queen consolidated network. | Тебе нужно будет войти прямо в сеть Куин Консолидейтед. |
| You've done your country quite a service today, Mr. Queen. | Вы хорошо послужили своей стране сегодня, мистер Куин. |
| Five hours ago, Queen turned himself in. | 5 часов назад Куин сдал себя. |
| Rerun from What's Happening is opening up the new Dairy Queen. | Реран из "Что происходит?" открывает новую Дейри Куин. |
| Thea Queen telling me enough is enough. | Тея Куин говорит мне что хватит пить. |
| I'm here today to say a few words... about Moira Queen. | Итак, я здесь, чтобы сказать несколько слов... о Мойре Куин. |
| I warned you not to underestimate Moira Queen. | Я тебя предупреждал не недооценивать Мойру Куин. |
| This club and the steel factory in which it's all assets of Queen Consolidated. | Этот клуб и сталелитейный завод, в котором он располагается, являются имуществом Куин Консолидейтед. |
| I seen it, though, back on Queen Street over in Charleston. | А я видал такое на Куин Стрит в Чарльстоне. |
| Queen was a regular tabloid presence and a fixture at the Starling City club scene. | Куин часто появлялся на страницах бульварных газет и был завсегдатаем клубов города Старлинг. |
| Queen Consolidated isn't going anywhere. | Объединение Куин не уйдет в никуда. |
| She's a professor at Princeton and has been taking a recent sabbatical to work with Queen industries. | Она профессор Пристонского университета, и она недавно взяла академический отпуск, для работы на "Куин Индастриз". |
| Queen Consolidated has subsidiaries all over the country. | У Куин Консолидэйтед есть подразделения по всей стране. |
| Well, I figured the entire Queen family and their checkbooks should be present. | Ну я решил, что вся семья Куин и их чековые книжки должны здесь присутствовать. |
| Mrs. Queen's problem with my proposals is that they will be paid for by the 1 percent. | Проблема миссис Куин относительно моих предложений заключается в том, что они будут оплачиваться лишь по одному проценту. |
| I am suspending my campaign... and devoting its resources to the safe return of Thea Queen. | Я приостанавливаю свою кампанию и отдаю все ресурсы на безопасное возвращение Теи Куин домой. |
| Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood... in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel... | Мойра Куин сильно оторвалась от Себастьяна Блада в последних голосованиях, проведенных за последние 24 часа... |
| Almost done, Mr. Queen. | Мы почти закончили, мистер Куин. |
| Mr. Queen, I met your father once. | Мистер Куин, я как-то видел вашего отца. |
| All except for a few owned by Queen Industries. | Все за исключением нескольких, которыми владеет Куин Индастрис. |