Английский - русский
Перевод слова Punishable
Вариант перевода Наказывается

Примеры в контексте "Punishable - Наказывается"

Примеры: Punishable - Наказывается
(e) Perpetrated against a minor or a woman known to the culprit to be pregnant, shall be punishable by three to five years' deprivation of liberty. е) в отношении несовершеннолетнего или женщины, заведомо для виновного находившейся в состоянии беременности, наказывается лишением свободы на срок от трех до пяти лет.
Under article 3 of the Criminal Code, Congolese courts are competent to try offences committed abroad only if the perpetrator is in the Congo, if there is a request from the public prosecutor, and if the offence is punishable by more than two months' imprisonment. В соответствии со статьей З Уголовного кодекса конголезская юрисдикция правомочна заниматься правонарушениями, совершенными за границей, лишь в том случае, если виновный находится в Конго, если имеется ходатайство прокуратуры и если это уголовное правонарушение наказывается каторжными работами на срок более двух месяцев.
(c) The threat of violence or ill-treatment by a public official is punishable by six months' imprisonment (art. 103, para. 2). с) угроза применением насилия или грубого обращения со стороны должностного лица наказывается шестью месяцами тюремного заключения (статья 103, пункт 2);
Morocco: Desertion is punishable with jail terms of from 6 months to 3 years in peacetime and from 5 to 20 years in wartime (WRI). Марокко: дезертирство наказывается тюремным заключением на срок от шести месяцев до трех лет в мирное время и на срок от пяти до 20 лет в военное время (МОПВ).
"Article VII of the Penal Code deals with offences involving official documents; Chapter III, article 255, thereof covers document forgery, which is punishable by a prison sentence of three months to one year or a fine. Часть VII Уголовного кодекса посвящена таким преступлениям, как злоупотребление общественным доверием; статья Nº 255 раздела III Уголовного кодекса касается подделки документов, которая наказывается лишением свободы на срок от трех месяцев до одного года или штрафом.
Organising of a criminal association, or recruiting of members for such an association, or leading of such an association or its sub-unit is punishable with 5 to 10 years of imprisonment. Организация преступного сообщества или вербовка членов в такое сообщество, или руководство таким сообществом либо подразделением такого сообщества наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет.
The same act, if committed with the intention of interfering with the work of a computer or telecommunications system, is punishable by a pecuniary punishment, or with up to 3 years' imprisonment. То же деяние, совершенное с целью вмешательства в работу компьютерных или телекоммуникационных систем, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до трех лет.
Unlawful special or exceptional surveillance activities, conducted by a person with the official right to engage in surveillance, are punishable by pecuniary punishment or up to 3 years' imprisonment. Ведение незаконного специального или исключительного наблюдения лицом, уполномоченным заниматься наблюдением, наказывается штрафом или лишением свободы на срок до трех лет.
Article 2 of the Criminal Code provides that: "An offence committed in the territory of the Republic is punishable in accordance with the law." Согласно статье 2 Уголовного кодекса: "Правонарушение, совершенное на территории Республики, наказывается в соответствии с законом".
Article 89 of the Criminal Act, which governs the conduct of public servants, states that intention "to cause injury to any person" shall be punishable by either imprisonment of up to two years or a fine, or by both. Статья 89 Уголовного кодекса, регулирующая поведение государственных служащих, гласит, что намерение "причинить вред любому лицу" наказывается либо лишением свободы на срок до двух лет, либо штрафом, либо тем и другим.
(c) Through the exercise of other traditional practices known by the medical profession to be harmful, is punishable with fine or simple imprisonment from three months to one year. с) применение других видов традиционной практики, признанных в медицине опасными для здоровья, наказывается штрафом или лишением свободы на срок от трех месяцев до одного года.
A parent or any other person, who participates in the commission of one of the crimes specified in this Chapter, is punishable with simple imprisonment not exceeding three months, or fine not exceeding five hundred Birr. Участие родителя или иного лица в совершении какого-либо из преступлений, предусмотренных в данной главе, наказывается лишением свободы на срок, не превышающий трех месяцев, или штрафом в размере, не превышающем пятисот быров.
Unlawful deprivation of liberty not related to abduction or hostage-taking is punishable by restriction of liberty for up to 3 years or deprivation of liberty for up to 2 years. Незаконное лишение свободы, не связанное с похищением человека или захвата заложника, - наказывается ограничением свободы на срок до трех лет либо лишением свободы на срок до двух лет.
If "human trafficking" is committed in the following circumstances, inter alia, then it is punishable by imprisonment for a term of 10 - 12 years: Если "торговля людьми" совершается, в частности, при следующих обстоятельствах, то она наказывается лишением свободы на срок от 10 до 12 лет:
(b) Detention in conditions that pose a threat to life or health shall be punishable with deprivation of liberty for three to five years. б) с содержанием в условиях, опасных для жизни или здоровья, - наказывается лишением свободы от трех до пяти лет .
Article 325 of the Criminal Code makes it a punishable offence for an investigator to obtain testimony during questioning through unlawful acts, and the Code of Criminal Procedure renders any confession given during the investigation procedure in the attorney's absence inadmissible (article 81). В соответствии со статьей 325 Уголовного кодекса получение следователем показаний во время допроса путем незаконных действий считается правонарушением и наказывается, а Уголовно-процессуальным кодексом предусмотрено, что любое признание, данное в ходе расследования в отсутствие защитника, является недопустимым (статья 81).
The same acts committed with the use or threat of violence are punishable by punitive work for terms of up to two years or deprivation of liberty for the same period. То же деяние, совершенное с применением насилия или с угрозой его применения наказывается исправительными работами на срок до двух лет либо лишением свободы на тот же срок.
Article 156 of the criminal code states that persecution for speech, opinion, conscience, religious denomination, faith or creed or religious pursuit shall be punishable by fine or restriction of freedom. Статья 156 Уголовного кодекса гласит, что преследование человека в связи с осуществлением им свободы слова, мнений, совести, вероисповедания, убеждений или мысли, либо в связи с его религиозной деятельностью наказывается штрафом или ограничением свободы.
Defilement of a girl under 14 years, moreover, is punishable by a maximum of 14 years in prison and with no minimum sentence (Sect. 145 of the Penal Code). Вместе с тем растление девочки младше 14 лет наказывается тюремным заключением на срок до 14 лет, но минимальное наказание при этом не устанавливается (статья 145 Уголовного кодекса).
According to the Article 15(1)(e) of the Due Diligence Act, the failure to report suspicion is punishable by imprisonment of up to six months or by a fine of up to 360 per diem units. Согласно статье 15(1)(e) Закона о комплексной экспертизе непредставление информации о возникшем подозрении наказывается тюремным заключением сроком до шести месяцев или штрафом в размере до 360 суточных ставок.
The establishment of a standing organized armed group for the purpose of attacking citizens or organizations, the leadership of such a group and participation in attacks committed by a band shall be punishable by imprisonment for 10 to 25 years, with or without confiscation of property. Создание устойчивой организованной вооруженной группы с целью нападения на граждан или организации, руководство такой группой, а равно участие в совершаемых бандой нападениях, наказывается лишением свободы на срок от 10 до 25 лет с конфискацией имущества или без таковой.
Accordingly, forming an association for the purpose of attacking persons or property is punishable by 5 to 10 years' imprisonment, and any person assisting in the commission of such acts is liable to punishment as a co-perpetrator or accessory. Так, например, создание группы в целях посягательства на жизнь человека или собственность наказывается лишением свободы на срок от 5 до 10 лет, а любые лица, оказывающие помощь в совершении этих актов, наказываются как соисполнители либо как соучастники этих преступлений.
In accordance with article 337, paragraph 3, of the Criminal Code, active participation in such associations is punishable by either a fine, punitive deduction of earnings for a period of up to one year, or detention for a period of up to four months. Активное участие в деятельности таких объединений, в соответствии с пунктом 3 статьи 337 Уголовного кодекса Республики Казахстан, наказывается штрафом либо исправительными работами на срок до одного года или арестом до четырёх месяцев.
Article 3223: The offence defined in article 3221, paragraph 1, shall be punishable by five years' imprisonment and a fine of 75,000 euros: Статья 322-3. Правонарушение, определенное в пункте 1 статьи 3221, наказывается тюремным заключением на срок до пяти лет и уплатой штрафа в размере 75000 евро:
Unwarranted refusal to give work to a woman because she is pregnant and unfair dismissal on the same grounds are punishable by withdrawal of the right to occupy a particular post or carry out particular work, or by a fine (Criminal Code, art. 152). За необоснованный отказ в приеме женщины на работу по мотивам ее беременности, а равно необоснованное увольнение женщины с работы по тем же мотивам наказывается лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью или штрафом (статья 152 УК).