Английский - русский
Перевод слова Punishable
Вариант перевода Карается

Примеры в контексте "Punishable - Карается"

Примеры: Punishable - Карается
According to the Criminal Code, public incitement to hatred, violence or intolerance based on religion is punishable by imprisonment up to two years. Согласно Уголовному кодексу, публичное разжигание ненависти, насилия и нетерпимости на почве религии карается лишением свободы до двух лет.
An attempt to commit an offence is punishable only under a specific provision of the law (Criminal Code, art. 31). Покушение на совершение правонарушения карается только на основании определенных положений закона (статья 31 Уголовного кодекса).
The incitement of hatred, violence or discrimination between social strata shall, by law, also be prohibited and punishable. Также запрещено и карается по закону разжигание ненависти, насилия и дискриминации между слоями общества.
Unlawful possession is punishable by six-month prison sentence and distribution by a 14-year sentence. Незаконное хранение карается шестью месяцами лишения свободы, а незаконная продажа - четырнадцатью годами.
Driving in Thailand without a driver's license is prohibited and is punishable by fines. Вождение в Таиланде без водительского удостоверения (ВУ) запрещено и карается штрафами.
The violation of any of the aforementioned provisions is punishable according to paragraph 34.4 of the Foreign Trade and Payment Order. Нарушение любого из вышеупомянутых положений карается в соответствии с пунктом 34.4 Указа о внешней торговле и платежах.
As previously reported by the Special Rapporteur, membership in certain political parties is specifically outlawed and is punishable by death. Как Специальный докладчик уже сообщал ранее, членство в некоторых политических партиях официально является незаконным и карается смертной казнью.
An attempt to commit a crime is punishable, as is preparation for a crime in the case of serious crimes. В случае серьезных преступлений карается также попытка совершения преступления, равно как и подготовка к преступлению.
While copyright violations were punishable by fines and jail terms. Нарушение авторских прав карается штрафом и лишением свободы.
Violations of this requirement are punishable by a fine of up to 200,000 Swiss francs (art. 37 MLA). Нарушение этого обязательства карается штрафом до 200000 швейцарских франков (статья 37 ЗОД).
In all these cases, attempted crimes will be punishable by half the penalty laid down for crimes successfully committed. Во всех случаях покушение на совершение преступления карается половиной срока наказания, предусмотренного в случае совершенного преступления.
France noted that a high numbers of crimes remain punishable by the death penalty. Франция отметила, что по-прежнему карается смертной казнью большое количество преступлений.
The acquisition, storage or marketing of the proceeds of crime is punishable with a fine or up to one year's imprisonment. Приобретение, хранение или реализация доходов от преступлений карается штрафом или лишением свободы на срок до одного года.
She wondered whether polygamy was punishable by imprisonment, and what rights were enjoyed by second or third wives. Она спрашивает, карается ли многоженство тюремным заключением и какими правами обладают вторые или третьи жены.
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment or both. Любое преднамеренное или непреднамеренное нарушение указанных постановлений или оказание помощи в совершении таких нарушений карается штрафом, тюремным заключением или сочетанием этих наказаний.
In most countries, marking or painting property without the property owner's permission is considered defacement and vandalism, which is a punishable crime. В большинстве стран мира нанесение граффити на чью-либо собственность без разрешения на то владельца данной собственности считается вандализмом и карается по закону.
According to article 227.17 of the penal code, this is punishable by 2 years in jail and a fine of 30,000 Euros. В соответствии со статьей 227.17 Уголовного кодекса, это карается двумя годами тюрьмы и штрафом в размере тридцать тысяч евро.
Furthermore, article 16 states that any activity directed towards national discrimination or the propagation of national superiority or national hatred is punishable in accordance with the law. Более того, в статье 16 указано, что любая деятельность, направленная на национальную дискриминацию или пропаганду национального превосходства либо национальной вражды, карается по закону.
It has not permitted any restriction upon or derogation from any of the fundamental human rights, breach of which is punishable by the existing law. Оно не допускало никаких ограничений или отступлений от основных прав человека, всякое посягательство на которые карается в соответствии с действующим законодательством.
Performing indecent acts in respect of a minor is punishable by a custodial sentence of up to four years (ibid., art. 115). Совершение непристойных действий в отношении несовершеннолетних карается лишением свободы сроком до четырех лет (статья 115).
According to 14815 of the Criminal Code, money laundering is punishable with a fine, or the confiscation of assets, or imprisonment for up to 4 years. В соответствии с пунктом 14815 Уголовного кодекса отмывание денег карается штрафом или конфискацией имущества или тюремным заключением на срок до четырех лет.
Article 355: Kidnapping of a minor under 15 years old by force or fraud shall be punishable by life imprisonment with hard labour. Статья 355: похищение несовершеннолетнего лица в возрасте до 15 лет с помощью насилия или мошенничества карается пожизненными принудительными работами.
If the act is committed in order to obtain an unlawful decision, it is punishable with 2 to 6 years imprisonment. Если это деяние совершается, чтобы добиться неправомерного решения, то оно карается лишением свободы сроком от двух до шести лет.
Any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto, is punishable by fines, imprisonment or both. Любое преднамеренное нарушение постановления или его нарушение по небрежности карается штрафом, лишением свободы или сочетанием обоих наказаний.
The author reports that at least one of the charges that the author faces in China is for a crime punishable by death penalty. Автор утверждает, что по меньшей мере одно из преступлений, в которых он обвиняется в Китае, карается смертной казнью.