Английский - русский
Перевод слова Punishable
Вариант перевода Наказываются

Примеры в контексте "Punishable - Наказываются"

Примеры: Punishable - Наказываются
However, preparation and conspiracy are punishable only when narcotics are involved. В то же время приготовление и сговор наказываются лишь в тех случаях, когда это связано с наркотиками.
Failures to obey the request as well as other obstructions of carrying out a peaceful assembly are minor offences and are punishable by a fine. Отказ подчиниться требованиям, а также создание помех при проведении мирного собрания квалифицируются как мелкие правонарушения и наказываются штрафом.
Acts committed by an organized group are punishable by imprisonment for a period of three to eight years. Деяния, совершенные организованной группой, наказываются лишением свободы на срок от трех до восьми лет.
All these categories of offences are punishable by penal servitude for life. Все преступления этой категории наказываются пожизненным лишением свободы.
Furthermore, each party shall adopt measures making these offences punishable by criminal sanctions which take into account the serious nature of these offences. Кроме того, каждая сторона должна принимать меры, обеспечивающие положение, при котором эти преступления наказываются принятием уголовных санкций с учетом серьезности их характера.
They are punishable by corrective labour, dismissal and the imposition of a fine. Они наказываются исправительными работами, увольнением от должности, наложением штрафа.
The offences are punishable on summary conviction by way of a fine. Указанные правонарушения наказываются в порядке суммарного производства штрафом.
Disturbance of religious practice, and destruction of religious symbols, were punishable by imprisonment. Создание препятствий для отправления религиозных культов и разрушение объектов религиозного культа наказываются лишением свободы.
In Nigeria, the broadcasting of religious programmes and listening to religious cassettes are said to be prohibited and punishable by imprisonment. В Нигерии запрещены и наказываются тюремным заключением трансляция религиозных передач и прослушивание кассет с религиозными записями.
Provided that these or substantially similar offences are punishable by the laws of both countries, if committed within their respective jurisdictions. При условии, что эти или значительно похожие на них правонарушения наказываются в соответствии с законодательством обеих стран, когда они совершаются в рамках их соответствующих юрисдикций.
Violations are punishable by imprisonment under article VII of the current Penal Code, Act No. 62. Такие нарушения наказываются лишением свободы в порядке, предусмотренном положениями действующего Уголовного кодекса.
Under article 272, members of domestic organizations that promoted the commission of acts of racial discrimination were also punishable by a term of imprisonment. Статья 272 предусматривает, что члены национальных организаций, поощряющих проявления расовой дискриминации, также наказываются тюремным заключением.
Some of those activities were punishable by fairly light fines. Некоторые из подобных действий наказываются сравнительно небольшими штрафами.
Also, preparations for the commission of such offences are punishable by the law. Кроме того, наказываются по закону и приготовления к совершению таких преступлений.
Illegal arrest and abduction of persons are punishable by a period of forced labour. Незаконный арест и содержание под стражей наказываются различными сроками принудительных работ.
Racially motivated acts of violence were, of course, also punishable but they came under different provisions of the Code. Акты насилия расистского характера, конечно, также наказываются, но это относится к другим положениям Уголовного кодекса.
Offences under the Act are punishable by fines and/or imprisonment and forfeiture of the irradiating device or radioactive material. Преступления по настоящему Закону наказываются штрафом и/или лишением свободы и изъятием из обращения радиационных приборов или радиоактивных материалов.
They are punishable by a fine of between 1,200 and 50.000 dirhams. Они наказываются штрафом в размере от 1200 до 50000 дирхамов.
Knowingly unlawful remand in custody is punishable by deprivation of liberty for terms of between two and four years. Заведомо незаконные заключение под стражу или содержание под стражей наказываются лишением свободы на срок от двух до четырех лет.
For those offences that are punishable only by imprisonment, it may be necessary to provide a method of converting a term of imprisonment to an equivalent fine. Для тех преступлений, которые наказываются только лишением свободы, возможно, необходимо предусмотреть метод пересчета срока тюремного заключения в эквивалентный штраф.
are punishable by incarceration for five to 20 years. наказываются лишением свободы от пяти до двенадцати лет.
Such acts are punishable by imprisonment for a term of up to two years and a fine, or by a fine. Такие преступления наказываются лишением свободы на срок до двух лет и штрафом или штрафом.
Such actions are punishable by imprisonment for up to five years if they cause significant harm to human health or agricultural production. Те же действия, причинившие существенный вред здоровью людей или сельскохозяйственному производству, наказываются лишением свободы на срок до пяти лет.
The following offences are provided for and punishable by the 1881 Act: Законом 1881 года предусмотрены и наказываются следующие правонарушения:
Under Article 17214 of the Code of Administrative Offences, violations of the order in which measures to prevent money laundering are implemented are punishable by a fine. Согласно статье 17214 Кодекса административных правонарушений нарушения порядка, в соответствии с которым осуществляются меры по противодействию отмыванию денег, наказываются штрафом.