Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Достать

Примеры в контексте "Pull - Достать"

Примеры: Pull - Достать
But I was able to pull some of these snapshots off an ATM security camera. Но мне удалось достать некоторые из этих снимков с камеры безопасности банкомата.
I'll have security pull footage from the night of the party, see if there's something we missed. Я попрошу охрану достать запись с той ночи, когда была вечеринка, посмотрим, быть может, мы что-то упустили.
Alison's a master manipulator, but she doesn't have access to what was needed to pull off something this elaborate. Элисон мастер манипулятор, но у нее нет доступа к тому, чтобы достать то, что понадобилось для разработки.
I'm trying to pull out my camera when all - Я пытаюсь достать мой фотоаппарат, и тут все
OK, I'm stuck here for another 18 hours, so you can tell Nick from me that he should... pull out his finger. Ладно, я застряла здесь ещё на 18 часов, так что можешь передать Нику от меня, что он... может достать свой прибор.
You were going to pull something out of your bag, right? Ты собираешься достать что-то из сумки?
You think I should pull her phone records? Ты думаешь мне нужно достать ее телефонные записи?
How dare you pull out cigarettes in front of your father? Как ты посмела достать сигареты перед отцом?
All right, let's get that down to the lab right away, see what they can pull off it. Тогда вези его в лабораторию, посмотрим, что получится достать.
So... I won't be able to pull out the sword now. Так что больше не смогу достать меч.
The first time we met, the first thing you asked me to do was pull data off a damaged laptop. Когда мы впервые встретились, ты попросил меня достать данные из уничтоженного ноута.
Do you know the device that is used to try and pull babies out? Вы знаете какое устройство используют, чтобы достать детей?
He could have disarmed the Boslic without breaking a sweat, but he just stood there let the man pull out his weapon, aim and fire. Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить.
We're trying to pull video at the moment, but, I mean, the room is in her name. Как раз пытаемся достать видео, но комната на ее имя.
That should give you enough time to pull my gifts out of storage and place them around the room as if they actually stand there all year. У тебя будет время, чтобы достать мои подарки из чулана и расставить их по комнате так, словно они стояли там годами.
You're not the only one who can pull a missing person's file, smart guy. Ты не один можешь достать файлы о пропавших без вести, умник.
Is there any security cam footage we can pull? Можно достать записи с каких-нибудь камер наблюдения?
There's still another one in her, you know, but they can't pull that one out 'cause it might kill her. А ещё одна так и осталась в её теле, и они не могу её достать, потому что это может её убить.
However, I was able to pull the hard drive from Shampagne's laptop, but the only thing her calendar's given me is this long list of Johns. Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный список клиентов.
You need to be able to open up your bag And pull out whatever tools you need And work right then. Ты должен открыть свой заплечный рюкзак, и достать всё, что бы тебе ни понадобилось и работать с этим.
Would you just pull the flower store's phone records and trace all calls made to them? Можешь просто достать распечатку телефонных звонков этого цветочного магазина?
I'm seeing if I can pull tape from businesses across the street. Посмотрим, смогу ли я достать записи камер наблюдения из заведений напротив
You're trying to pull one of the great levers, aren't you? Ты пытаешься достать один из великих рычагов, не так ли?
Sam, you think your girlfriend can pull the phone records of all calls made from this floor in the past week? Сэм, как думаешь, твоя подруга сможет достать нам записи всех звонков на этом этаже, сделанных за последнюю неделю?
That is, I figured out where you were and told the former owner of this cabin to pull your lock box from the water. Другими словами, я определила твое местонахождение и сказал бывшему владельцу этого домика достать твой закрытый ящик из под воды