Английский - русский
Перевод слова Pull
Вариант перевода Вытянуть

Примеры в контексте "Pull - Вытянуть"

Примеры: Pull - Вытянуть
I'm going to break your jaw as you did mine and slowly pull your intestines out from your body. Я собираюсь сломать вашу челюсть, поскольку вы разозлили меня и медленно вытянуть кишки из твоего тела.
I'll go get something to pull you out. Я поищу, чем бы тебя вытянуть.
We'll not be getting so close that my engines couldn't pull us out. Мы не приблизимся так, чтобы наши двигатели не смогли нас вытянуть.
I tried to pull the security footage from the library. Я пыталась вытянуть кадры с камеры безопасности в библиотеке.
Some of the countries of the South have tried to pull themselves up literally by their bootstraps. Некоторые страны Юга попытались сами вытянуть себя из этой ситуации.
I think you two can pull this off. Я думаю, вы двое может вытянуть это.
You have to... hook the umbilical cord with your finger and pull it over her head. Ты должен... поддеть пуповину пальцем и вытянуть её над головкой ребенка.
Maybe I can pull something out of her. Может быть, я смогу что-то из неё вытянуть.
I was able to pull the last few seconds of the conversation. Я смогла вытянуть несколько последних секунд разговора.
Not everyone can pull themselves up by their bootstraps, Mr. Speaker. Не всякий может вытянуть себя за волосы из болота, господин спикер.
Jeff, get over here and help me pull in these traps! Джэф, иди сюда и помоги мне вытянуть эти ловушки!
And everyone who's come into my life has always tried to pull me out into the sun or push me back into the darkness. И те люди, которые появлялись в моей жизни, все время пытались вытянуть меня на солнечный свет или столкнуть обратно во тьму.
Is that more than a werewolf can pull? Это больше, чем оборотень может вытянуть?
If they can somehow make their way over there, we may be able to pull them up through the ventilation shaft. Если они смогут как-то туда добраться, мы сможем вытянуть их наверх через вентиляционную шахту.
They can pull the mirror dust out of the necklace Они могут вытянуть зеркальную пыль из кулона.
I wasn't sure we could really pull it off. Но мне не удавалось никуда его вытянуть.
Hex and I will draw their attention while you two go make sure Turnbull can't pull anymore dwarf star out of the ground. Мы с Хексом отвлечём их внимание, пока вы двое не убедитесь, что Торнбулл больше не сможет вытянуть карликовую звезду из земли.
Abbs, you can't pull anything from it? Эббс, ты можешь из него что-нибудь вытянуть?
And from what I was able to pull so far, И из того, что я уже смогла вытянуть, похоже, что на оба компьютера скачали огромный файл.
"Let's open the skull and see what happens if we pull on this" kind. Из области: "давайте вскроем череп и посмотрим, что будет если вытянуть это".
Do you think Willis will be able to pull off this air show? Как вы думаете, Уиллис сможет вытянуть это авиашоу?
Can you pull yourself away from Engineering for a few minutes? Можешь вытянуть себя из инженерного на пару минут?
You can't pull any of it? Ты не можешь вытянуть что-нибудь из этого?
I had to pull an all-nighter just to finish "persuasion" Я должен был вытянуть полуночника только, чтобы закончить "убеждение"
Of course, you just got to rip up the electric stove top there, pull the ovens out of the wall, you know, that sort of thing. Конечно, вы просто должны вырвать электрическую плиту, вытянуть печь из стенки, ну и все такое.