Английский - русский
Перевод слова Provisional
Вариант перевода Предварительный

Примеры в контексте "Provisional - Предварительный"

Примеры: Provisional - Предварительный
At its second meeting, the Working Group agreed on a provisional programme outline На своем втором совещании Рабочая группа утвердила предварительный план программы.
The two parties have just given the Council a full - and, I might add, provisional - list of these repeated acts of violence. Обе стороны только что представили Совету полный - но, я мог бы добавить, пока предварительный - список этих непрекращающихся актов насилия.
a 1999 data are provisional. Figure I а Данные за 1999 год носят предварительный характер.
In response to a questionnaire distributed by the Secretariat, a preliminary inventory of national, international and regional monitoring programmes was developed and submitted to the provisional ad hoc technical working group. На основе ответов на распространенный секретариатом вопросник был подготовлен предварительный кадастр национальных, международных и региональных программ мониторинга, который был представлен временной специальной технической рабочей группе.
They also expressed concern that, as indicated in the Frente POLISARIO's transmittal letter, the list was provisional and therefore subject to changes or additions. Они также выразили обеспокоенность по поводу того, что, как было указано Фронтом ПОЛИСАРИО в сопроводительном письме, этот список носит предварительный характер и поэтому может быть изменен или дополнен.
As background material, the Bureau had before it the reports on the use of resources in 2003 by MSC-E (provisional). В качестве справочного материала Президиум имел в своем распоряжении (предварительный) отчет об использовании МСЦ-В ресурсов в 2003 году.
At present, the Macao sites are at the top of the provisional list of the Chinese sites awaiting evaluation by UNESCO. В настоящее время памятники Макао возглавляют предварительный список китайских достопримечательностей, которые ждут оценки ЮНЕСКО.
A provisional list of care indicators, including disability and health status, living arrangements, informal care, and public expenditure, was presented at the meeting. На совещании был представлен предварительный перечень показателей по уходу, включая инвалидность и состояние здоровья, условия жизни, неформальный уход и государственные расходы.
The table below provides the provisional list of the themes for the Decade based on the current United Nations calendar. В приводимой ниже таблице представлен предварительный список тем Десятилетия, подготовленный с учетом текущего расписания деятельности Организации Объединенных Наций.
In Senior Secondary Schools the provisional gross enrolment rate in 2009 was 34%. 36% of these pupils were male and 33% were female. В старших классах средней школы предварительный общий коэффициент зачисления в 2009 году находился на уровне 34%. 36% этих учеников составляли мальчики, а 33% - девочки.
In 2010 the provisional gross enrolment had risen to 57%, males constituted 58 % of those pupils and females 55%. В 2010 году предварительный общий коэффициент зачисления повысился до 57%, который для мальчиков составил 58%, а для девочек - 55%.
At the end of that debate, the Commission eventually decided not to include the topic in the provisional list of those selected for codification. По окончании этих прений Комиссия в конечном счете постановила не включать эту тему в предварительный список тем, отобранных для кодификации.
In keeping with his certification mandate, my Special Representative has publicly endorsed both the provisional electoral list and the procedure followed in compiling it. Выполняя свои функции удостоверяющей инстанции, мой Специальный представитель публично одобрил предварительный список избирателей, а также процедуру его подготовки.
A first provisional annotated outline of the revised Framework первый аннотированный предварительный набросок пересмотренных Базовых принципов
The Task Force was invited to consider a provisional time schedule for the consultation process, which was discussed and, by general agreement, further refined. Целевой группе было предложено рассмотреть предварительный график процесса консультаций, который был обсужден и доработан на основе общего согласия.
The provisional outline of the report should be available in autumn 2008; Предварительный проект доклада будет готов осенью 2008 года;
The Special Rapporteur submits a provisional report herewith to be followed by a more complete report after the Workshop. Специальный докладчик представляет в настоящем документе предварительный доклад и после упомянутого рабочего совещания подготовит более полный доклад, который он представит позднее.
The provisional draft would be submitted for agreement on technical issues by the Task Force at its seventeenth meeting in Thessaloniki (October 2006). Этот предварительный проект текста будет представлен для согласования технических вопросов Целевой группой на ее семнадцатом совещании в Салониках (октябрь 2006 года).
Please note that the provisional forecast was submitted only on 2 July 2009, which prohibits advance planning of capacity and workload forecasting for all services within the Division. Прошу обратить внимание на то, что предварительный прогноз был представлен только 2 июля 2009 года, что не дает возможности для заблаговременного планирования потенциала и прогнозирования рабочей нагрузки для всех служб Отдела конференционного управления.
Under article 72 of the Code of Criminal Procedure, where the criteria for pre-trial detention are met, the public prosecutor's office may issue a provisional arrest warrant (para. 1). Статья 72 Уголовно-процессуального кодекса гласит, что, когда условия предварительного помещения под стражу соблюдены, прокурор может выдать ордер на предварительный арест (пункт 1).
Thus, since 1981, Statistics Portugal started to structure the census results in 3 phases: preliminary, provisional and final. Так, с 1981 года Статистическое управление Португалии начало структурировать результаты переписи в три этапа - предварительный, промежуточный и окончательный.
The five experts engaged with the Working Group in a preliminary exchange of views and vision on complementary standards as a provisional measure pending the completion of their report. Пять экспертов провели с Рабочей группой предварительный обмен мнениями и соображениями о дополнительных стандартах в качестве временной меры до завершения подготовки их доклада.
The Chairperson said the fact that the Human Rights Committee had not had a representative at the round table made its conclusions even more provisional. Председатель говорит, что тот факт, что на заседании «круглого стола» не было представителя Комитета по правам человека, лишь усиливает предварительный характер его выводов.
During the electronic discussion, it was noted that there remained certain areas where the guidance was provisional, which partly reflected the need to fine-tune some sections and provide examples of best practice, depending on the underlying statistical information system. В ходе этой электронной дискуссии было отмечено, что определенные положения Пособия по-прежнему носят предварительный характер, что отчасти объясняется необходимостью уточнения некоторых разделов и включения в Пособие примеров передовых методов в зависимости от лежащей в основе системы статистической информации.
In his first report on the provisional application of treaties, submitted in June 2013 for consideration by the International Law Commission, the Special Rapporteur presented a general preliminary analysis to serve as a guide for identifying possible areas of study for future reports. В первом докладе по вопросу о временном применении договоров, представленном на рассмотрение Комиссии международного права в июне 2013 года, Специальный докладчик провел предварительный общий анализ с целью выделить возможные области исследования для будущих докладов.