The provisional terms of reference, as presented for information purposes in annex III below, have been drafted with this scope in mind. |
Предварительный круг ведения, который для сведения приводится в приложении III ниже, был разработан с учетом указанной сферы охвата. |
A provisional calendar of meetings was set out in an unofficial document, dated 19 September 1997, and a table had been distributed to delegations. |
Предварительный график заседаний содержится в неофициальном документе от 19 сентября 1997 года, и расписание было распространено среди делегаций. |
That acceptance would be provisional in nature, depending on what was done with the other articles. |
Принятие этих положений будет носить предварительный характер в и будет зависеть от того, какое решение будет принято по другим статьям. |
The Working Group decided to annex the provisional list of meetings for 2005/2006 to its report and to make the medium-term workplan available for the Executive Body as an informal document. |
Рабочая группа постановила включить в приложение к своему докладу предварительный перечень совещаний на 2005-2006 годы и представить среднесрочный план работы Исполнительному органу в качестве неофициального документа. |
In this provisional text, our attempt was to incorporate the basic elements which together have constituted the collective work of this body over the last few years. |
Мы попытались инкорпорировать в этот предварительный текст основные элементы, которые в совокупности составляли на протяжении последних нескольких лет предмет коллективной работы данного форума. |
Early notification will enable the Secretariat to issue a provisional list of participants on the first day of the meeting and to set up the nameplates of participating delegations. |
Своевременное получение уведомлений позволит секретариату распространить предварительный список участников в первый день совещания и установить таблички с названиями участвующих делегаций. |
Following the discussion of the Working Group at its thirteenth session, the provisional revised version of draft article 17 would read as follows: "Article 17. |
После обсуждения в Рабочей группе на ее тринадцатой сессии предварительный пересмотренный вариант проекта статьи 17 гласит следующее: "Статья 17. |
The budget indicated that the estimate was provisional since additional rental income was expected as a result of the completion of the ESCAP conference complex. |
В бюджете указывалось, что эта смета носит предварительный характер, поскольку в результате завершения строительства конференционного комплекса ЭСКАТО ожидается получение дополнительных доходов от аренды. |
Furthermore, in paragraphs 12.5. and 12.6. the dates were put in square brackets, indicating that they were only provisional. |
Кроме того, даты, приведенные в пунктах 12.5 и 12.6, заключены в квадратные скобки, что указывает на их исключительно предварительный характер. |
The Advisory Committee notes that the figures provided are provisional and urges a speedy conclusion of the ongoing discussions between UNDP and UNFPA. |
Консультативный комитет отмечает, что представленные данные носят предварительный характер, и настоятельно призывает оперативно завершить текущие обсуждения между ПРООН и ЮНФПА. |
Relevant intergovernmental bodies concerned and provisional schedule of meetings |
Соответствующие заинтересованные межправительственные органы и предварительный график сессий |
The provisional lists of participants, speakers and themes to be covered as well as the draft programme should be attached to the application form. |
К заявке должны прилагаться предварительный список участников, ораторов и рассматриваемых вопросов, а также проект программы. |
During its second meeting, the Expert Group fully agreed on the relevance and content of the provisional draft IRDTS 2008. |
В ходе своего второго совещания Группа экспертов полностью согласилась с тем, что предварительный проект МРСРОТ 2008 года является актуальным, и согласовала его элементы. |
It has prepared a first provisional report and submitted it to member States for their benefit and for their work in preparation for the review conference. |
Им подготовлен первый предварительный доклад, который был представлен государствам-членам в качестве подспорья в их работе по подготовке ко второй Конференции по рассмотрению действия Конвенции. |
The provisional exchange of the P-3 and P-4 posts was an effort to meet operational priorities through the redeployment of existing resources. |
Предварительный обмен этими должностями класса С-З и класса С-4 представлял собой попытку обеспечить решение приоритетных оперативных задач за счет перераспределения имеющихся ресурсов. |
A provisional draft definition of racial profiling used by ECRI focuses on the use of racial profiling by law enforcement officials. |
Предварительный проект определения расового профилирования, используемый ЭКРИ, ориентирован на использование расового профилирования сотрудниками правоохранительных органов. |
In this vein a provisional list of proposed changes to EBOPS has been identified based on countries' suggestions and this will be further refined. |
С учетом этих соображений, на основе предложений стран был составлен предварительный перечень предлагаемых изменений к РКУПБ, который будет дополнительно доработан. |
There are four grounds for appeals against non-inclusion in the provisional list and two grounds for appeals challenging inclusion. |
Существуют четыре мотива обжалования невключения и два мотива обжалования включения в предварительный список. |
There may be no more than two witnesses per applicant or per person whose inclusion in the provisional list is challenged. |
Число свидетелей не может быть больше двух на каждого заявителя или на каждое лицо, включение которого в предварительный список оспаривается. |
NOTE 3: The provisional timetable is as follows: |
ПРИМЕЧАНИЕ З: Предварительный график работы: |
In his second report, the Special Rapporteur proposed a "provisional general outline of the study" on reservations, which the Commission endorsed. |
В своем втором докладе Специальный докладчик предложил «общий предварительный план исследования» в отношении оговорок, который Комиссия одобрила. |
The informal working group of the Security Council concerning the Council's documentation and other procedural questions agreed that a provisional monthly work schedule would be circulated by each presidency. |
В рамках неофициальной рабочей группы Совета Безопасности, занимающейся документацией Совета и другими процедурными вопросами, была достигнута договоренность о том, что предварительный график месячной работы будет распространятся каждой председательствующей делегацией. |
He noted that a total of 144 indicators had been identified in the provisional list, out of which 30-40 were selected as priorities. |
Он отметил, что в предварительный список было включено в целом 144 показателя, из которых 30-40 - были выбраны в качестве приоритетных. |
In consultations held on 19 May, the sponsors tabled a further revised text and requested that it be circulated in provisional form. |
На консультациях, состоявшихся 19 мая, авторы представили очередной пересмотренный текст и обратились с просьбой распространить его как предварительный вариант. |
List of documents, annotations and provisional timetable |
Перечень документов, аннотации и предварительный график работы |