| e/ Budget for 1997 is provisional. | ё/ Бюджетная смета на 1997 год носит предварительный характер. |
| Data for 2001 are provisional and are subject to change as more up-to-date information becomes available. | Данные за 2001 год носят предварительный характер и будут корректироваться по мере поступления более свежей информации. |
| However, the programme of work was provisional and could be revised. | Однако эта программа работы носит предварительный характер и может быть пересмотрена. |
| These abbreviated message descriptions and tags are purely provisional. | Эти сокращенные описания сообщений и коды носят сугубо предварительный характер. |
| The Preparatory meeting will have before it a provisional programme for the Workshop, a provisional list of papers and suggestions for the distribution of papers by section. | Подготовительному совещанию будут представлены предварительная программа Рабочего совещания, а также предварительный список документов и предложения по их распределению по секциям. |
| The first dealt with the Commission's future work on the topic and contained a provisional general outline thereof. | В первой из них речь идет о той работе, которую Комиссия могла бы провести по данной теме, и эта глава представляет собой общий предварительный набросок будущего исследования. |
| In 2000 a provisional current budgetary deficit of EC$ 5.8 million was recorded. | В 2000 году был зафиксирован предварительный дефицит текущего бюджета в размере 5,8 млн. |
| The offer is of a provisional nature, subject to approval by the United States Congress. | Это предложение носит предварительный характер и должно быть утверждено конгрессом Соединенных Штатов. |
| A provisional list of meetings for 2002 is annexed below. | Предварительный список совещаний на 2002 год прилагается ниже. |
| The Chairman also reiterated the provisional nature of discussions during the first reading of the draft text. | Председатель также подчеркнул предварительный характер обсуждений, проводимых в рамках первого чтения проекта текста. |
| Mr. Diarra presented a provisional cabinet list on two occasions, but President Gbagbo drew up a different list. | Г-н Диарра дважды представлял предварительный список состава кабинета, однако президент Гбагбо подготовил другой список. |
| The provisional offer had a maximum term of 30 years and a maximum interest rate of 5.54 per cent. | Предварительный вариант предложения рассчитан максимум на 30 лет и предельную ставку в 5,54 процента. |
| It drafted a provisional rotation policy in 1995, based on the need for greater staff mobility. | В 1995 году оно подготовило предварительный проект политики ротации с учетом потребностей в обеспечении большей мобильности персонала. |
| A provisional timetable for the various stages of the preparatory process and for the holding of the conference was proposed. | На нем был предложен предварительный график проведения различных этапов подготовительного процесса и самой конференции. |
| It suggested creating an additional provisional list of areas for inclusion in the long-term strategy of the effects-oriented activities. | Он предложил подготовить дополнительный предварительный список областей для их включения в долгосрочную стратегию осуществления ориентированной на воздействие деятельности. |
| After three meetings, the sub-group had developed a provisional report containing a review of ELVs implemented in Europe. | После трех совещаний подгруппа подготовила предварительный вариант доклада с обзором ПЗВ, применяемых в Европе. |
| The Chairman and the Bureau intend to submit, for consideration, provisional terms of reference for the trust fund prior to the meeting. | Председатель и Бюро намерены представить на рассмотрение предварительный круг ведения целевого фонда до начала сессии. |
| The Committee discussed its current workload and agreed on the provisional plan of work for the next year. | Комитет обсудил свою текущую нагрузку и согласовал предварительный план работы на следующий год. |
| At the second and fourth meetings of the extended Bureau, the Secretariat circulated the provisional documentation forecast for the Twelfth Congress. | На втором и четвертом заседаниях расширенного бюро Секретариат распространил предварительный прогноз в отношении документации для двенадцатого Конгресса. |
| Overall, the provisional draft received very strong support. | В целом предварительный проект был оценен весьма положительно. |
| The provisional deadline for replies was set at 30 September 2011. | Предварительный предельный срок для представления ответов - 30 сентября 2011 года. |
| On 22 August, the National Elections Commission is scheduled to announce a provisional list of candidates for the 88 legislative seats being contested. | Планируется, что 22 августа Национальная избирательная комиссия объявит предварительный список кандидатов на 88 оспариваемых мест в законодательном органе. |
| As a last resort, States encountering difficulties should advise the relevant treaty bodies in order to establish provisional priorities in their reporting obligations. | В крайнем случае государствам, сталкивающимся с трудностями, следует уведомить об этом соответствующие договорные органы, с тем чтобы установить предварительный порядок очередности выполнения их обязательств по подготовке докладов. |
| It had taken account of the reasoning behind the host country's proposal and noted that it was provisional. | Делегация приняла к сведению обоснование предложения страны пребывания и отметила его предварительный характер. |
| The information for 2008 is provisional. | Данные за 2008 год носят предварительный характер. |