| The duty to inform about the need to take protective measures shall rest with the body that provided for the detention or provisional arrest. | Обязанность информирования о необходимости принятия мер защиты возлагается на орган, который произвел задержание или предварительный арест. |
| Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it. | Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно. |
| The provisional list of participants, the programme of work of the Congress and the present document will be available in the six official languages. | Предварительный список участников, программа работы Конгресса и настоящий документ будут опубликованы на всех шести официальных языках. |
| The provisional Order of Business for the fifty-first session of the Commission is annexed hereto. | З. К настоящему документу прилагается предварительный порядок работы пятьдесят первой сессии. |
| A provisional report should have been presented to the President of the Republic by the end of June 1995. | Предварительный доклад должен был быть представлен президенту республики до конца июня 1995 года. |
| The information transmitted is often designed to bring about the provisional arrest of a criminal with a view to subsequent extradition. | Передаваемая информация нередко предназначается для того, чтобы произвести предварительный арест преступника с целью последующей экстрадиции. |
| In order to provide the population quickly with information regarding the election results, the Supreme Electoral Tribunal organized a provisional count of the votes. | З. Для быстрого предоставления населению информации о результатах выборов Верховный избирательный трибунал организовал предварительный подсчет голосов. |
| In this context, it is indeed fortunate that the Preparatory Commission was able to complete its provisional final reports. | В этом контексте действительно удачно, что Подготовительная комиссия смогла завершить свой предварительный заключительный доклад. |
| Only those delegation lists submitted before 28 May will appear in the first provisional list of delegations. | В предварительный список делегаций будут включены лишь те списки делегаций, которые будут представлены до 28 мая. |
| The provisional report of my Personal Representative for the United Nations Year of Dialogue among Civilizations is contained in the annex. | З. В приложении содержится предварительный доклад моего Личного представителя по Году диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций. |
| No controls were in place to prevent vendors on the provisional roster from being invited to bid or awarded contracts. | Каких-либо механизмов контроля, призванных не допускать направление предложений об участии в торгах тем поставщикам, которые включены в предварительный список, или заключение с ними контактов, не имелось. |
| A provisional report is expected to be available in April. | Предварительный доклад, как ожидается, будет выпущен в апреле. |
| A provisional draft article on dangerous goods could read as follows: "Article 30. | Предварительный проект статьи об опасных грузах может гласить следующее: "Статья 30. |
| After discussion, the following provisional redraft was suggested: "Article 35. | После обсуждения был предложен следующий предварительный пересмотренный проект: "Статья 35. |
| Identification of hazardous activities A provisional inventory using the criteria of the Seveso II Directive has been prepared. | С использованием критериев, установленных в Директиве "Севесо II", был подготовлен предварительный кадастр. |
| A provisional evaluation plan is also provided in abbreviated form as an annex to this paper. | В приложении к настоящему докладу в сокращенной форме приводится также предварительный план аналитической деятельности. |
| The Statistics Division prepared the provisional draft of the recommendations and sent them for a peer review to members of the Expert Group. | Статистический отдел подготовил предварительный проект рекомендаций и направил его для коллегиального рассмотрения членам Группы экспертов. |
| The third provisional list of speakers was made available to all delegations on Thursday, 11 September 2003. | Третий предварительный список ораторов был предоставлен всем делегациям в четверг, 11 сентября 2003 года. |
| In addition, it was agreed that the scope of the recommendation be extended to include a creditor that had obtained a provisional court order. | Помимо этого было решено расширить охват данной рекомендации, распространив ее на кредитора, получившего предварительный судебный приказ. |
| The provisional list will be issued in early September. | Предварительный список будет опубликован в начале сентября. |
| The final category of appellants included those contesting the inclusion of other persons on the provisional voter list. | Последняя категория состояла из заявителей, оспаривавших включение других лиц в предварительный список участников референдума. |
| This draft report is a provisional text circulated for clearance by delegations. | Настоящий проект доклада представляет собой предварительный текст, распространяемый для одобрения делегациями. |
| On the basis of these data, a provisional list of voters was also produced. | На основе собранных данных был также составлен предварительный список избирателей. |
| At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment. | К этому времени она получила предварительный акт приемки и последнюю ежемесячную долевую выплату. |
| Another 7,356 challenged another person's inclusion in the provisional list. | Еще в 7356 апелляциях оспаривается включение другого лица в предварительный список. |