Английский - русский
Перевод слова Prove
Вариант перевода Показать

Примеры в контексте "Prove - Показать"

Примеры: Prove - Показать
"8.2.2.7.1.2 In the examination, the candidate has to prove that he has the knowledge, insight and skill for the practice of professional driver of vehicles carrying dangerous goods as provided in the basic training course.". "8.2.2.7.1.2 В ходе экзамена кандидат должен показать, что он обладает знаниями, пониманием и практическими навыками наличие знаний, понимания и практических навыков, которыми должен владеть профессиональный водитель транспортных средств, перевозящих опасные грузы, как предусмотрено базовым курсом подготовки".
Tell me, major just how would you have your men "prove it"? Скажите, майор, каким образом они могут себя показать?
He finds out that Whit is running the Nike River Marathon in London, and to prove himself to his uncertain friends and, most importantly, Libby and his son, he decides to run the race himself. Он узнает, что Уит собирается бежать на благотворительном марафоне Nike River Marathon в Лондоне и, чтобы показать себя перед знакомыми и, что самое главное, Либби и сыном, он решает сам принять участие в марафоне.
So that's why you left me in here all that time, just to prove that I have no patience. Значит, вы оставили меня здесь, чтобы показать, что я нетерпелив?
I JUST WANTED TO PROVE HIM WRONG... Мне нужно только показать им, что они не правы.
You got to prove yourself. Ты должен показать себя.
It's time to prove yourself to the world. Время показать себя миру.
Then let me prove me self. Тогда позвольте мне показать себя.
And I think a good way to prove this is simply to demonstrate to you what my thought process was when deciding what to put on the wall behind me when I spoke. Мне кажется, что отличный способ доказать это - просто продемонстрировать вам ход моих мыслей, когда выбирал, что показать на слайдах, когда я буду говорить.
I just want to show Ricky that I want this so bad and I'm going to prove it to him. Я просто хочу показать Рики, что я очень этого хочу, и я ему это докажу.
Moreover, the Committee could gradually evolve into an international watchdog on public administration and development and prove instrumental in drafting an international code of ethics and standards of conduct for public officials. Кроме того, Комитет мог бы постепенно стать международной группой по наблюдению за государственным управлением и развитием и показать себя полезным в разработке международного кодекса этических норм и стандартов поведения для государственных служащих.
Thirdly, in order to allow for prospective new permanent members to truly get settled in their new roles and prove their capabilities, it is essential that they carry out their new responsibilities for at least 10 to 15 years. В-третьих, для того чтобы страны, способные в перспективе стать новыми постоянными членами могли действительно утвердиться в своей новой роли и показать, на что они способны, им необходимо выполнять свои новые обязанности по крайней мере 10 - 15 лет.
The vessels and convoys referred to in Chapter V shall perform a test in running water or in still water, in a test sector, to prove that they are capable of stopping facing downstream with the help of their propelling installations without the use of anchors. Суда и составы, предусмотренные в статье 5, должны проходить на испытательном участке испытание при наличии течения или при его отсутствии для того, чтобы показать, что они могут остановиться при движении по течению с помощью своих главных силовых установок без использования якорей.
5.4 Under international standards, when testing the objective impartiality of a judge, petitioners are not required to prove that a judge was biased, but only to show that there existed a legitimate doubt as to his impartiality. 5.4 В соответствии с международными нормами, касающимися проверки объективной беспристрастности судьи, истцы не должны доказывать предвзятость соответствующего судьи, а лишь показать, что существовало законное сомнение в его беспристрастности.
I got the scars to prove it. Могу показать свои шрамы.
He wanted to prove himself. Он хотел показать себя.
He's determined to prove himself. Он решил показать себя.
To prove my faith. Чтобы показать мне мое предназначение.
No, no. I can prove it. Нет, я могу показать.
This is a chance to prove myself worthy. Это шанс показать себя.
Let me prove myself to you. Позволь мне показать себя.
I got to prove myself. А я хочу показать себя.
Consider it a chance for you to prove yourself. Это твой шанс показать себя.
So your man would have to prove out. Вашему человеку придётся себя показать.
I've got the bruises to prove it. Я могу показать синяки.