| So, to prove your sanity, you go tramping through the jungle alone. | Потому, чтобы показать свою адекватность, ты в одиночестве бродишь по джунглям. |
| Teddy's just trying to prove how well he knows me. | Тедди просто показать мне, как хорошо он меня знает. |
| A chance to prove your mettle as a police officer if the Detective calls on you. | Возможность показать себя лихим полицейским, если детектив пришлёт за тобой. |
| He will have the first chance to prove himself. | У него есть первый шанс показать себя. |
| And to prove myself to you. | И показать тебе, на что я способен. |
| You're going to prove yourself tomorrow. | Завтра - твой шанс показать себя. |
| I just want to prove my point. | Я просто хочу показать вам на наглядном примере. |
| You know how much it would mean to me to finally prove myself. | Вы знаете, как много для меня значит наконец показать себя. |
| Let's give the guy a chance to prove himself. | Давай дадим парню шанс показать себя. |
| And to prove your courage... you invited to dinner... | Чтобы показать свое мужество... вы пригласили на ужин... |
| Crossing another line to prove your worth. | Ты пересекаешь черту, чтобы показать свою ценность. |
| You must prove yourself to the Khanate. | Ты должен показать себя перед ханством. |
| About destroying the American oppressors and how Amira is going to prove herself. | Об уничтожении американских угнетателей и о том, как Амира должна показать себя. |
| I admire your ethics and hope to prove ours. | Я восхищаюсь вашей этикой и надеюсь показать нашу. |
| She's young, she's hungry to prove herself. | Она молода, она рвется показать себя. |
| In the case of environmental damage, the main difficulty was to prove a causal relationship between the damage and an activity. | В случае трансграничного ущерба главная трудность состоит в том, чтобы показать причинно-следственную связь между ущербом и определенными действиями. |
| To prove himself, he fights again. | Чтобы показать себя, он снова начинает бой. |
| The captain seems to be on a mission to prove something today so we've got to go fast. | Капитан сегодня, похоже, хочет всем показать себя, поэтому нам стоит поторопиться. |
| Some people might have worked hard to prove themselves in that situation, but not Chaz. | Некоторые люди могли бы постараться, чтобы показать на что они способны в таких ситуациях, Но не Чез. |
| Even in the face of defeat, he had his chance to prove himself. | Даже после поражения он получил шанс показать себя. |
| Well, he would have had to prove himself to the group. | Ну, он должен был показать себя группе. |
| You look like you've got something to prove. | Кажется, тебе есть, что показать. |
| But he's always interested in meeting people who can prove themselves. | Но мы всегда заинтересованы в людях, которые могут показать себя. |
| Now it was just up to George to prove himself. | Теперь только Джорджу оставалось показать себя. |
| But you'll have to prove it to me first. | Но сначала ты должен мне их показать. |