Английский - русский
Перевод слова Protected
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protected - Защищать"

Примеры: Protected - Защищать
(b) That indigenous peoples' institutions, conflict resolution processes and juridical systems are respected and protected; Ь) уважать и защищать институты, механизмы разрешения конфликтов и правовые системы коренных народов;
Regarding reprisals, sources must be better protected or not cited at all if their protection was not guaranteed. Что касается мести, нужно лучше защищать источники информации и не называть источники, защита которых не гарантируется.
Freedom of expression and freedom of religion or belief are two essential fundamental human rights that should be equally respected and protected. Свобода выражения мнений и свобода религии или убеждений являются двумя основополагающими правами человека, которые следует в равной мере уважать и защищать.
Through these reviews, OHCHR has been able to identify areas requiring focused attention to ensure that women's human rights are equally protected. Благодаря этим обзорам УВКПЧ смогло определить направления, требующие самого пристального внимания для того, чтобы в равной мере защищать права человека женщин.
The need for gender integration into all government policies, procedures and programmes is very important because women's rights have to be promoted and protected... Очень важно учитывать гендерные вопросы во всех государственных стратегиях, процедурах и программах, поскольку необходимо содействовать соблюдению прав женщин и защищать их...
At the same time, increased attention is being given to ensuring that women's right to be free from violence is protected in a comprehensive manner. В то же время постоянно возрастает внимание к требованию обеспечить и всесторонне защищать право женщин на свободу от насилия.
Mr. Siv, speaking on agenda item 119 (b), said that the coalition against terrorism would fail unless human rights were staunchly protected. Г-н Сив, выступая по пункту 119(b) повестки дня, говорит, что коалиция против терроризма будет обречена на неудачу, если не будет решительно защищать права человека.
However another form of body armor was a bronze pectoral that may have protected part of the back as well. Однако были распространены другие формы брони для туловища, такие как бронзовые нагрудники, которые могли также частично защищать и спину.
He told me that if I protected Mr Feldenstein, that I would be held under arrest for perjury. Он сказал мне, что если я буду защищать господина Фельденштайна, меня арестуют за дачу ложных показаний.
These two instruments, though significantly different, both protected and promoted fundamental rights and freedoms, and the Government felt that harmonisation of approach was important . Оба эти документа, несмотря на то, что они значительно отличаются друг от друга, призваны защищать и поощрять основные права и свободы и, по мнению правительства, согласование соответствующих подходов является весьма важным .
The process of democratization is a long one that must be nurtured and protected if it is to bear fruit. Процесс демократизации является долгим, и, если мы хотим, чтобы он дал плоды, его необходимо оберегать и защищать.
"1. A child being expelled shall be considered, treated and protected as a child, irrespective of his or her immigration status. "1. Высылаемого ребенка следует рассматривать, защищать и обращаться с ним как с ребенком, каким бы ни был статус его проживания.
However, we must remember that the international system of non-proliferation is based on extremely fragile political balances, which must be preserved and protected. Но между тем нам надо помнить, что международная система нераспространения базируется на крайне хрупких политических балансах, которые надо сберегать и защищать.
They are entitled to special rights and special needs which must be recognized and protected. Дети имеют особые права и особые потребности, которые необходимо признавать и защищать.
At the same time, the right to the peaceful use of nuclear energy by all States is also important and must be fully respected and protected. В то же время, право всех государств на мирное использование ядерной энергии в мирных целях также имеет важное значение, и его необходимо в полной мере уважать и защищать.
We should not ignore, for example, that every part of Greek territory bears a many centuries-old cultural heritage which should be preserved and protected. Мы не должны игнорировать, например, тот факт, что любой уголок территории Греции богат многовековым культурным наследием, которое необходимо сохранять и защищать.
The special rights of the indigenous peoples in the Territories must be guaranteed, protected and enhanced, and their traditions and culture respected. Необходимо гарантировать, защищать и расширять особые права коренных народов территорий и уважать их традиции и культуру.
Gang culture includes initiation rituals that are often acts of torture from which other offenders are protected and insulated from recruitment, as much as possible. Обычаи таких группировок включают в себя ритуалы посвящения, которые часто являются актами пыток, от которых следует по мере возможности защищать других заключенных и ограждать их от присоединения к преступной группировке.
remaining stocks are strongly protected in a limited number of places; остающиеся запасы надо надежно защищать в ограниченном числе мест;
Freedom of expression was a universal right which should be promoted and protected; it must not be allowed to create misunderstanding among cultures, civilizations and religions. Свобода выражения мнений - всеобщее право, которое необходимо поощрять и защищать; нельзя допускать, чтобы оно создавало недопонимание между различными культурами, цивилизациями и религиями.
We didn't worry, but systems were better protected. Нас это мало волновало, но люди стали лучше защищать свои данные.
States needed to safeguard traditional values which protected equality and dignity and must respect and protect the human rights of all. Государствам необходимо сохранять традиционные ценности, которые гарантируют равенство и достоинство, и уважать и защищать права человека всех людей.
And if protected, it will sustain our species in the future. И будучи защищена, она будет защищать наш вид в будущем.
She wondered whether there were any educational efforts directed at those whom the Convention protected. Она спрашивает, проводились ли какие-либо просветительские мероприятия для тех лиц, которых Конвенция призвана защищать.
If only you could have protected Alex's. Если бы ты только мог защищать разум Алекс.