Английский - русский
Перевод слова Proposal
Вариант перевода Внесенное

Примеры в контексте "Proposal - Внесенное"

Примеры: Proposal - Внесенное
In response to the proposal made by the representative of the Network of Austrian Counselling Centres for Women and Girls, which is an NGO, the Committee set up a working group for the equal treatment of women and men in rural areas. В порядке реагирования на предложение, внесенное представителем НПО Сеть австрийских центров по консультированию женщин и девочек, Комитет учредил рабочую группу по вопросам равного обращения с женщинами и мужчинами в сельских районах.
In this respect, they should consider the suggestion made by the Secretary-General to adopt a programme of work based on the 2009 programme of work or any similar proposal for the 2011 session. В этой связи им следует обдумать внесенное Генеральным секретарем предложение о том, чтобы принять программу работы на 2011 год, основанную на программе работы 2009 года или любом аналогичном предложении.
It was agreed to retain the proposal made by Mr. Li for further discussion in order to make it available for use by the Commission as and when required for the resource/reserve of the Area. Была достигнута договоренность оставить предложение, внесенное гном Ли, для дальнейшего рассмотрении, чтобы у Комиссии было на что опереться, когда потребуется для нужд ресурсов/запасов Района.
She wondered whether the proposal made to change the composition and mandate of the Gender Equality Council had a reasonable chance of being accepted, and, since it had been made quite a while back, when a decision on it was likely to be adopted. Оратор спрашивает, есть ли основание надеяться на то, что предложение, внесенное с целью изменить состав и мандат Совета по вопросам гендерного равенства, будет принято, и, учитывая, что это предложение было высказано довольно давно, когда по этому вопросу может быть вынесено решение.
The Committee noted a proposal made by the delegation of India, supported by other delegations, to include on the agenda of the Committee a new item, entitled "Space and climate change". Комитет принял к сведению предложение, внесенное делегацией Индии и поддержанное другими делегациями, включить в повестку дня Комитета новый пункт, озаглавленный "Космос и изменение климата".
The draft resolution contained an important proposal - made initially by the President of Brazil during the general debate of the sixty-second session of the General Assembly in September 2007 - to convene a world summit on sustainable development in 2012, possibly in Rio de Janeiro. Проект резолюции содержит важное предложение - первоначально внесенное президентом Бразилии в ходе общих прений на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2007 года - о проведении всемирной встречи в верхах по вопросам устойчивого развития в 2012 году, возможно, в Рио-де-Жанейро.
In the same vein, and as indicated in the Final Document of the Ministerial Meeting of the Non-Aligned Movement Coordinating Bureau in Havana in April 2009, members of the Conference on Disarmament were encouraged to consider positively the proposal made by the Algerian President of the Conference. В том же ключе и как указано в Заключительном документе министерского совещания Координационного бюро Движения неприсоединения в Гаване в апреле 2009 года, члены Конференции по разоружению побуждаются положительно рассмотреть предложение, внесенное алжирским Председателем Конференции.
The original proposal, made by IAU in 2002, was to form a working group to examine the NEO problem, not only from an astronomical perspective, but also from the point of view of different disciplines in the scientific and social fields. Первоначальное предложение МАС, внесенное в 2002 году, заключалось в создании рабочей группы для изучения проблемы ОСЗ не только с астрономической точки зрения, но и с точки зрения различных научных и социальных дисциплин.
The annex to the present note contains a proposal submitted by the European Union to list dicofol in Annexes A, B and/or C to the Convention pursuant to paragraph 1 of Article 8 of the Convention. В приложении к настоящей записке излагается предложение, внесенное Европейским союзом о включении дикофола в приложения А, В и/или С к Конвенции в соответствии с пунктом 1 статьи 8 Конвенции.
The second set of variants addresses the proposal made to replace the conflict of laws rules with a direct choice of the rules of law most closely connected to the dispute Второй набор вариантов отражает внесенное предложение заменить коллизионные нормы прямым выбором норм права, наиболее тесно связанного со спором.
(b) Consideration should be given by United Nations agencies to the proposal, made by the Secretary-General in a report of 1979 1/ that a "human rights impact statement" be required to be prepared in connection with all major development cooperation activities; Ь) учреждениям Организации Объединенных Наций следует рассмотреть предложение, внесенное Генеральным секретарем в докладе 1979 года 1/ о необходимости подготовки "обзора влияния на права человека" в связи со всеми крупными мероприятиями в области сотрудничества в целях развития;
In 1998, San Marino concluded with the IAEA an agreement on the implementation of security measures concerning the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Moreover, San Marino is considering the proposal made by the IAEA to conclude an additional protocol to the agreement on the security measures. В 1998 году Сан-Марино заключила с МАГАТЭ Соглашение об осуществлении мер безопасности в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия. Кроме того, Сан-Марино рассматривает предложение, внесенное МАГАТЭ и касающееся заключения дополнительного протокола к соглашению о мерах безопасности.
He welcomed the proposal to group together in a single document the annual report of the Unit and the report on its programme of work, the main value of such a step being that it would provide an overview of the Unit's activities and projects. Он приветствует внесенное предложение об объединении в рамках одного документа годового доклада Объединенной группы и доклада о его программе работы, причем основное преимущество этой меры состоит в том, что таким образом можно будет получить всеобъемлющее представление о деятельности и проектах Объединенной группы.
Some delegations had also emphasized that the negotiations had been going on for many years and that the 2007 proposal put forward by the Coordinator as a compromise text had been on the table for four years without generating a clear advance in the negotiating process. Некоторые делегации подчеркивали также, что переговоры идут уже в течение многих лет и что предложение, внесенное Координатором в 2007 году в качестве компромиссного варианта, обсуждается уже в течение четырех лет, однако не привело к существенному продвижению вперед в переговорном процессе.
Welcoming the research proposal on the activities of vulture funds and human rights proposed by the Advisory Committee in its action 13/7 at its thirteenth session and submitted to the Human Rights Council for its consideration, приветствуя предложение о проведении исследования по вопросу о деятельности "фондов-стервятников" и правах человека, внесенное Консультативным комитетом в его решении 13/7 на его тринадцатой сессии и представленное на рассмотрение Совета по правам человека,
The proposal we made was a very simple one. Внесенное нами предложение очень просто.
I also intend to take up the proposal that was made by the representative of Norway to have informal plenary meetings some time next week on the basis of the results of my continuing consultations. Я также намерена реализовать внесенное представителем Норвегии предложение предпринять где-то на следующем неделе неофициальные пленарные заседания на основе результатов моих текущих консультаций.
I refer mainly to the issue of transparency in armaments and to the proposal which was presented by Ambassador Majoor for the appointment of a special coordinator that we intend to support. Я имею в виду главным образом проблему транспарентности в вооружениях и внесенное послом Майором предложение в отношении назначения специального координатора, которое мы намерены поддержать.
(Proposal by the delegations of Austria and the Netherlands and by the UN/ECE Secretariat) (Предложение, внесенное делегациями Австрии и Нидерландов и секретариатом ЕЭК ООН.)
Proposal made by customs (in coordination with the other involved departments), transferred to the 2 chambers of parliament, where it will be discussed separately until an agreement has been reached (several hearings are possible). Предложение, внесенное таможенным ведомством (в координации с другими вовлеченными ведомствами), передается в обе палаты парламента, где оно обсуждается раздельно, пока не будет достигнуто соглашение (возможно проведение нескольких слушаний).
Amendment proposal made by Austria А. Предложение по поправкам, внесенное Австрией
Amendment proposal made by France Предложение по поправкам, внесенное Францией
Amendment proposal made by Romania Предложение по поправкам, внесенное Румынией
The proposal appears below. GE.-21581 Внесенное ею предложение воспроизводится ниже.
Many countries outside the Movement also share that view; the Italian proposal submitted last year echoes that position. Итальянское предложение, внесенное в прошлом году, перекликается с нашей позицией.