Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Properly - Нормально"

Примеры: Properly - Нормально
Lovely to meet you properly. Наконец нас нормально представили.
Do you get something properly to eat here? Вас хотя бы кормят нормально?
No, I mean, properly. Нет, действительно нормально.
Chew your food well so it can be digested properly. Хорошо пережёвывай пищу, чтобы она нормально усваивалась.
When I took the X-rays, it was evident that his fractures hadn't healed properly. По рентгеновским снимкам очевидно, что его переломы нормально не заживали.
You get tired, rundown, it won't run properly. Если ты утомлён, обессилен, консоль не заработает нормально.
I'm trying to say you are incompet... you don't even feel shame properly. Я пытаюсь сказать, что ты некомпет... Да ты даже устыдиться нормально не можешь.
An informal group at Headquarters provided advisory services and helped to formulate strategy, but once again, the shortage of staff had prevented that system from functioning properly. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций имеется Группа старших должностных лиц, в чьи функции входят проведение консультаций и определение стратегических целей, но по причине нехватки кадров эта система также не может нормально функционировать.
Proper nutrition plays a central role in antiretroviral therapy, as malnourished individuals on antiretrovirals are two to six times more likely to die than properly nourished patients. Правильное питание играет важную роль в антиретровирусной терапии, ведь у истощенных пациентов, принимающих антиретровирусные препараты, риск гибели в 2 - 6 раз выше, чем у тех, кто нормально питается.
Your users start hating you because "your programs are glitchy and your fingers are all thumbs" and you hate users who are unable to input text properly. Пользователи начинают Вас недолюбливать: «Его программы глючат, у него кривые руки», а вы ненавидите юзеров, которые не могут нормально ввести текст.
FCKS kittens who do not maintain weight are usually among the group which die, but many of them may simply be unable to feed properly due to colic, becoming increasingly weak and lethargic, and fading due to malnutrition as much as to the thoracic problems. Плоскогрудые котята, не набирающие вес, обычно погибают, однако многие из них могут быть неспособными нормально питаться просто из-за колик, нарастающее ослабевание и угасание оказывается связанным как с недостаточным питанием, так и с проблемами грудной клетки.
Sergei Gerasimov showed her to a phoniatrician, but he explained that Klara has very rare vocal cords and he does not guarantee that she will be able to properly practice vocal after recovery. Сергей Герасимов показал её фониатру, но тот лишь развёл руками, пояснив, что у Клары очень редкие голосовые связки и он не гарантирует, что она сможет нормально заниматься вокалом после выздоровления.
The last time he was reportedly seen by fellow inmates before being taken away by officers, he had swollen legs, could not walk properly, and was suffering from dysentery, vomiting and dizziness. По утверждениям заключенных, находившихся с ним в одной камере, когда они видели его в последний раз перед тем, как его увели надзиратели, у него были опухшие ноги, он не мог нормально ходить и страдал от дизентерии, тошноты и головокружений.
Do you think there's a way for us to die properly? Ты думяеш мы можем нормально умереть?
She was born shy of four pounds and her lungs are underdeveloped, but I think two months in the NICU will plump her up and get her breathing properly. Она родилась чуть менее 2 килограмм, и её лёгкие слаборазвиты, но, я думаю, пара месяцев в реанимации помогут ей и она сможет нормально дышать.
Although she may be viewed as sarcastic, rude and sometimes outright disrespectful, Alan and Charlie still treat her with enormous respect, partly out of fear, and it is clear that the household cannot function properly without her. Хотя манеры языкастой и саркастической экономки вряд ли можно назвать приемлемыми, Алан и Чарли относятся к ней с большим уважением, отчасти из страха, и совершенно ясно, что семья не может нормально функционировать без неё.
And, in my mind, there was no means of transport, so they were all rolling around on these roller-skates with huge wheels on them, and they squeaked because they hadn't been oiled properly. И, в моем воображении, там не было никаких транспортных средств, поэтому они все катались на этих роликах с огромными колесами, которые скрипели, потому что они не были нормально смазаны маслом.
Just thought I'd stop by and make sure your equipment is working properly and see if you have any questions. Просто зашёл проверить, всё ли нормально с оборудованием, и нет ли у вас вопросов.
Normally, script engines handle circular references through their garbage collectors, but certain unknowns can prevent their heuristics from working properly. Обычно скриптовые движки нормально отрабатывают с циклическими ссылками при помощи собственных сборщиков мусора (garbage collectors), однако, из-за некоторых неопределенностей их механизм эвристических правил может дать сбой.
Once they diagnosed correctly by the public health department and confirmed properly by another prestigious private entity and by different consensus criteria from all the consulted specialists, I proceeded to put myself through a Meningoplastia with a sub-occipital craniotomy at 15 years of age. Если но возникло, то нужно было бы оперировать, вставить клапан, а если это с рождения, значит, это нормально.
On the basis of all observation forms received from nearly all opstinas, the figure of 97 per cent of polling stations where the voting process was conducted properly, is confirmed. Анализ всех отчетов о наблюдении, полученных практически из всех општин, позволил подтвердить, что на 97 процентах избирательных участков голосование прошло нормально.
Frequently, when you've get spline from the object's edges, it doesn't extrude properly - not across the spline but along it or in some different, not expected direction. Часто бывает нужно получить сплайн из граней существующего меша или поли, но такой сплайн не всегда нормально экструдиться - не перпендикулярно плоскости сплайна, а вдоль сплайна.