Английский - русский
Перевод слова Properly
Вариант перевода Нормально

Примеры в контексте "Properly - Нормально"

Примеры: Properly - Нормально
Detained pregnant women also received special treatment and UNICEF was monitoring the situation to ensure that they were properly treated and fed. Содержащиеся под стражей беременные женщины также пользуются особым режимом, и ЮНИСЕФ следит за тем, чтобы с ними нормально обращались и чтобы они получали пищу.
To function properly, the Organization has to be able to rely on adequate resources. Для того чтобы Организация могла нормально функционировать, она должна располагать необходимыми для этого ресурсами.
Transparency of institutions, policies, practices, and programmes affecting all aspects of life is essential for any properly functioning society. Транспарентность институтов, политики, практики и программ, затрагивающих все аспекты жизни, чрезвычайно важна для любого нормально функционирующего общества.
If a liquid is drawn into the probe, the instrument will not function properly. Если жидкость засасывается в зонд, прибор не может нормально функционировать.
The Committee would not be able to function properly until the issue was resolved. Комитет не сможет нормально функционировать, пока эта проблема не будет решена.
The author reiterates that her son was mentally retarded, as he was unable to communicate properly and to expose his thoughts clearly. Автор повторяет, что ее сын является умственно отсталым и что он не способен нормально общаться и ясно излагать свои мысли.
This situation calls for international partners to invest in institutional capacity-building to allow ministries to function properly. С учетом сложившегося положения международным партнерам необходимо принять участие в укреплении институционального потенциала, с тем чтобы министерства могли нормально функционировать.
Thus, the rule of law and a properly functioning judicial system are the key factors in deterring potential perpetrators of such crimes. Таким образом, верховенство права и нормально функционирующая судебная система являются ключевыми факторами в сдерживании потенциальных исполнителей таких преступлений.
Maybe you want to celebrate his birthday properly this year, anyway. Может, в этом году вам захочется нормально день рождения отпраздновать.
He could not sleep properly and woke up regularly, shouting. Он не мог нормально спать и постоянно просыпался с криками.
I was so useless I couldn't even die properly. Я такой непутёвый, что даже умереть нормально не смог!
Look, can we please just play the game properly? Слушайте, можем мы просто нормально поиграть в игру?
You should see people and talk to them properly. встречаться с другими людьми, нормально с ними разговаривать...
The defences include a showing by the operator that its facility was "properly operated", meaning that all applicable administrative regulatory instructions aiming at preventing pollution were complied with. Эти основания включают представление оператором доказательства того, что его объект "эксплуатировался нормально"; это означает, что соблюдались все применимые административные нормативные инструкции по предотвращению загрязнения.
Additionally, phpXCore displays properly in most major browsers: Internet Explorer (version 5.5+), Netscape, Opera, Mozilla/Firefox and Safari. Стандартный скин phpXCore нормально отображается в следующих браузерах: Internet Explorer (version 5.5+), Netscape, Opera, Mozilla/Firefox и Safari.
I haven't been able to sleep properly since. С тех пор я не могу нормально спать.
Will he even be able to enter the competition properly? Сможет ли он хоть начать соревнование нормально?
I am very beautiful when I wear it properly Я очень красивая, когда парик нормально одет.
Norah finds out the atmosphere scrubber isn't working properly, right? Нора узнает, что очиститель атмосферы работает не нормально.
Why don't you talk to me properly? Почему бы тебе со мной нормально не поговорить?
It's like all of his cells have lost the ability to function properly and it's getting worse. Как будто все его клетки перестали нормально работать и с каждым часом становится еще хуже.
So the body's ability to balance angiogenesis, when it's working properly, prevents blood vessels from feeding cancers. То есть, способность организма сохранять равновесие в ангиогенезе, когда всё работает нормально, предотвращает питание рака через кровеносные сосуды.
Those were typical crimes most likely to be committed in an armed conflict, when national judicial systems did not function properly. Вероятность совершения преступлений, входящих в эти четыре категории, в условиях вооруженных конфликтов - ситуации, в которой национальный судебный аппарат не в состоянии функционировать нормально, - исключительно высока.
You sure the respirator is functioning properly? Вы уверены, что респиратор работает нормально?
X-rays show at least 12 fractures that never properly healed. Рентген показывает, по меньшей мере, 12 переломов, которые так нормально и не срослись.