Supporting new initiatives for the use of biomass for transport, heating and electricity production, including strengthening the market for biomass fuels, promoting biogas technologies and extending the use of solid biomass |
поддержка новых инициатив, касающихся использования биомассы для нужд транспорта, производства тепла, электроэнергии, в т.ч. укрепление рынка топлив, получаемых из биомассы, продвижение биогазовых технологий, расширение использования твердой биомассы; |
Promoting the Aarhus Convention and the Kiev Protocol, their implementation and compliance with them, are our immediate priority. |
Продвижение Орхусской конвенции и Киевского протокола, их осуществление и соблюдение является нашей ближайшей приоритетной задачей. |
Particular emphasis in the presentation was given to the Promoting Wood Energy Scenario. |
В выступлении особый упор был сделан на сценарий, предусматривающий продвижение производства энергии на базе древесины. |
Promoting their principles, notably access to information and public participation, in international forums remains important. |
Продвижение этих принципов, в частности доступа к информации и участия общественности, на международных форумах сохраняет свою важность. |
We need to translate them into concrete actions, aimed at advancing democracy, enhancing development and well-being, protecting human rights, respecting international law, ensuring social justice and promoting the rule of law, at the domestic, regional and international levels. |
Мы должны воплотить их в конкретные действия, направленные на продвижение демократии, укрепление развития и повышение благосостояния, защиту прав человека, уважение международного права, обеспечение социальной справедливости и усиление правопорядка на внутреннем, региональном и международном уровнях. |
Jordan noted Pakistan's progress in combating poverty and promoting freedom of expression, including of the press, as well as achievements in the area of national reconciliation, and urged Pakistan to continue along this path. |
Иордания отметила успехи Пакистана в борьбе с бедностью и поощрении свободы выражения мнений, в том числе в прессе, а также достижения в области национального примирения и призвала Пакистан обеспечить дальнейшее продвижение в этом направлении. |
You ever get a queasy 3:00 a.m. feeling about wasting the taxpayers' money on this kind of public display, which is really about promoting your own political ambitions? |
К вам подкатывает тошнота в З утра, когда вы понимаете, что впустую тратите деньги налогоплательщиков на публичные выступления, которые на самом деле направлены на продвижение ваших собственных политических амбиций? Хоть когда-нибудь? |
Moving the nuclear disarmament process ahead, and constantly reducing the role of nuclear weapons in international political affairs and national security policies, are two items of great significance for improving the international security environment and promoting the nuclear non-proliferation process. |
Продвижение вперед процесса ядерного разоружения и постоянное сокращение роли ядерного оружия в международных политических отношениях и в национальной политике в области безопасности - это два вопроса, которые представляют огромное значение для улучшения международной обстановки в плане безопасности и содействия процессу ядерного нераспространения. |
Mr. Kapur was awarded this prize for promoting of the ideas of dialogue of cultures and civilizations and for his great personal contribution to the founding of the World Public Forum «Dialogue of Civilizations». |
Господин Капур был награжден этой общественной премией за развитие и продвижение идей диалога цивилизаций, а так же за большой личный вклад в деятельность Мирового общественного форума «Диалог цивилизаций». |
Promoting sustainable growth is much harder. |
Однако продвижение устойчивого роста - это более сложная задача. |
Promoting the concept of enlightened moderation would be a fitting response to the enormous global challenges which the world confronts today. |
Продвижение концепции просвещенной умеренности было бы надлежащим ответом на огромные проблемы мирового масштаба, с которыми мир сталкивается сегодня. |
Promoting more women to senior posts is part of this integrated approach. |
Продвижение женщин на более высокие должности является составным элементом этого комплексного подхода. |
Promoting of Holidays and Cash is optional. |
Продвижение Holidays & Cash дело сугубо добровольное. |
Promoting women in leadership is one of the government's top priorities for women. |
Продвижение женщин на руководящие должности является одним из высших приоритетов правительства в отношении женщин. |
Promoting the involvement of the private sector, NGOs, and major interest groups in environmental policy dialogue and development. |
Продвижение участия бизнеса, неправительственных организаций, и заинтересованных сторон в диалоге по экологической политике и ее разработке. |
Promoting a Green Revolution in basic staples should be a top priority for many African countries. |
Одной из первоочередных задач для многих африканских стран должно стать продвижение "зеленой революции" в производстве основных продуктов. |
Promoting and establishing women in senior positions in the workplace |
Продвижение женщин на руководящие должности по месту работы и закрепление их на этих должностях |
Promoting gender parity in decision-making and strengthening women's involvement in political life. |
продвижение гендерного паритета в принятии решений и развитие женского политического участия. |
Promoting gender issues in the international arena was in keeping with the universally recognized strategy of expanding opportunities for women and ensuring gender equality through the reform of institutions that perpetuated inequality. |
Продвижение гендерной проблематики в международную повестку дня является всемирно признанной стратегией расширения возможностей женщин и обеспечения равенства между мужчинами и женщинами посредством преобразования структур неравенства. |
Promoting the company's interests at various venues |
продвижение интересов компании при проведении различных мероприятий; |
Promoting measures allowing for flexible working time; |
продвижение мер, способствующих режиму гибкого рабочего времени; |
(b) Promoting women to senior positions |
Ь) Продвижение женщин на должности старшего звена |
Promoting suitable marketing strategies and partnerships; |
Продвижение подходящих рыночных стратегий и партнерства; |
Promoting women into advisory, decision-making and managerial positions at all levels within OIF; |
продвижение женщин на ответственные должности и должности, связанные с консультированием и принятием решений, на всех уровнях МОФС; |
Promoting the principle of equal pay for work of equal value; |
продвижение принципа равной оплаты за равный труд; |