Human Rights Watch (HRW) indicated that South Africa has made strides in developing a legislative and institutional framework for social, economic and cultural rights, it has struggled to progressively implement these rights. |
Международная организация по наблюдению за осуществлением прав человека (МОНПЧ) указала, что Южная Африка достигла определенных результатов в разработке законодательных и институциональных рамок для социальных, экономических и культурных прав и прилагает усилия для постепенного осуществления этих прав. |
The Tongan Education Support Program (TESP) aims at introducing minimum quality standards for primary and secondary schools and to allocate school-based grants to assist schools in progressively meeting these standards over time. |
Программа Тонги по поддержке образования (ПТПО) направлена на введение минимальных стандартов качества начального и среднего образования и выделение грантов для оказания содействия школам в деле постепенного достижения этих стандартов. |
As trial activity decreases, a total of 399 positions (including 186 posts and 213 general temporary assistance positions) are to be progressively abolished during 2010-2011, representing 40 per cent of the current staffing component of 990 positions. |
По мере постепенного сворачивания судебной деятельности в течение 2010 - 2011 годов будет упразднено в общей сложности 399 должностей (включая 186 штатных должностей и 213 должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения), что представляет собой 40 процентов от 990 должностей в нынешнем штате. |
It is anticipated that the humanitarian agenda will progressively draw down and at the same time appropriate mechanisms will be put in place to ensure progressive transition from a humanitarian to a post-crisis recovery perspective under the leadership of the Humanitarian/Resident Coordinator. |
Предполагается, что число проблем, значащихся в гуманитарной повестке дня, будет постепенно сокращаться и в то же время будут созданы надлежащие механизмы для обеспечения постепенного перехода от оказания гуманитарной помощи к посткризисному восстановлению под руководством Координатора-резидента гуманитарной деятельности. |