Draft Presidential Decree on the National Program For Children by 2015 (covering four areas, namely; education, health, HIV/AIDS, protection); |
Проект указа президента о Национальной программе в интересах детей на период до 2015 года (охватывающей четыре сферы: образование, здравоохранение, ВИЧ/СПИД, защиту); |
September 6th: Draft Mandate for Action, draft General Parameters of the Land for Development Program, and REAG Member Guide distributed to attendees of September 13th meeting for their review prior to meeting. |
6 сентября: Проект Мандата для действий, проект общих параметров для программы "Земля для развития", и распространение среди участников совещания 13 сентября Руководства для членов КГН для его изучения до начала работы совещания. |
Other projects include the Second International Indian Ocean Expedition, the International Polar Partnership Initiative, the MIDAS - (Managing Impacts Of Deep-Sea Resource Exploitation) project and the International Ocean Discovery Program, which looks into climate and ocean change, among other phenomena. |
К числу других проектов относятся вторая Международная экспедиция по изучению Индийского океана, инициатива «Международное полярное партнерство», проект «Регулирование последствий освоения глубоководных ресурсов» и Международная программа океанографических открытий, в рамках которой, среди прочих явлений, изучаются изменения климата и океана. |
In 1992 it was followed by the Project for Medium-Term Strategy for Renewal and Support of Health, which set the aims of health policy for the next three years and the task of preparing a long-term strategy: the National Health Program. |
В 1992 году был принят проект среднесрочной стратегии обновления и поддержки системы здравоохранения, в котором были установлены цели политики в области здравоохранения на последующие три года и задача подготовки долгосрочной стратегии Национальной программы в области здравоохранения. |
Canada will provide information through existing programmes, initiatives and agreements on research, development and monitoring of HMs, e.g. Northern Contaminants Program, the Arctic Monitoring and Assessment Programme, the Toxic Substances Research Initiative. |
Канада будет представлять информацию через существующие программы, инициативы и соглашения в области научных исследований, разработок и мониторинга ТМ, например через Северную программу по загрязняющим веществам, Арктическую программу мониторинга и оценки, Научно-исследовательский инициативный проект по токсичным веществам. |
Who's in charge of the program? |
Кто ответственен за проект? |
This is my program. |
И это мой проект. |
The second initiative is a joint project of the Commission on Sustainable Development secretariat and the Massachusetts Institute of Technology Technology, Business and Environment Program of the Center for Technology, Policy, and Industrial Development. |
Вторая инициатива представляет собой проект, разработанный совместно секретариатом Комиссии по устойчивому развитию и центром по технологии, политике и промышленному развитию программы по вопросам предпринимательства и окружающей среды Массачусетского технологического института. |
The government campaign against child labor is contained in the National Program of Action against Child Labor, which has as its flagship activity, the Sagip Batang Manggagawa (Save the Child Worker) Project. |
Государственная политика борьбы с детским трудом отражена в национальной программе борьбы с детским трудом, одним из основных проектов которой является проект, названный «Спасти работающих детей». |
The Project was proposed for the Czech Republic and Poland as part of the Global Program for the Fight against Human Trafficking by the Centre for International Crime Prevention at the UN Office for Drug Control and Crime Prevention. |
Проект был предложен для Чешской Республики и Польши как часть Глобальной программы борьбы против торговли людьми, разработанной Центром по международному предотвращению преступности Управления Организации Объединенных Наций по контролю за наркотиками и предотвращению преступности. |
In accordance with the Resolution of the Seimas, adopted on 20 September 2001, amending the Seimas Resolution On the Development of Long-Term State Programmes for Strengthening Public Security and Their Implementation Plan, the State Security Department has drawn up a draft National Anti-Terrorism Program of Lithuania. |
В соответствии с резолюцией сейма, принятой 20 сентября 2001 года, внесшей изменения в резолюцию сейма о разработке государственных долгосрочных программ укрепления государственной безопасности и плана их осуществления, Управление государственной безопасности составило проект национальной программы Литвы по борьбе с терроризмом. |
There is a number of ongoing initiatives aiming at promoting the health status of Roma, for example the project entitled "Implementation of the Plan on the Health Care of Roma", implemented within the Program of Promoting Health of Specific Groups of Population. |
В настоящее время выполняется ряд инициативных мер, направленных на улучшение состояния здоровья рома, например проект "Осуществление плана медицинского обслуживания рома", выполняемый в рамках Программы по улучшению медицинского обслуживания конкретных групп населения. |
The Conference adopted the Draft Agenda and Work Program submitted to it by the SOM as well as the reports of the Islamic Committee on Economic, Social and Cultural Affairs and the Permanent Finance Committee. |
Конференция одобрила проект повестки дня и рабочую программу, представленные ССДЛ, а также доклады Исламского комитета по экономическим, социальным и культурным делам и Постоянного финансового комитета. |
The pilot action is coordinated by the United Nations Office Against Drugs and crime (UNODC) in accordance with the United Nations Global Program against Trafficking in Human Beings. |
Этот экспериментальный проект координируется Управлением по наркотикам и преступности Организации Объединенных Наций (ЮНОДК) в соответствии с Глобальной программой Организации Объединенных Наций по борьбе против торговли людьми. |
The Draft on the Revised Law on Child Justice has not been considered a priority in the National Legislation Program of 2008 due to the tight schedule of Parliament. |
а. Проект пересмотренного закона о правосудии в отношении детей не был признан в качестве приоритетного в программе национального законодательства 2008 года в связи с напряженным графиком работы парламента. |
Training program and irrigation project |
Программа в сфере профессиональной подготовки и проект в области ирригации |
The program began in 1992 as Project 921-2. |
Работы по программе начались в 1992 году под названием «Проект 921-1». |
The TCAP program provides supplemental grant funds to make the project feasible. |
ГЭФ предоставляет фонды для финансирования дополнительных расходов для того, чтобы проект стал экологически привлекательным. |
Available for download program of 17-th International Conference on Automatic Control, Automation 2010. |
Доступен для загрузки проект программы 17-й международной конференции по автоматическому управлению "Автоматика 2010". |
Internews Kazakhtan program production projects help non-government TV stations to improve their programming. |
Проект по производству программ является помощью "Internews Kazakhstan" в улучшении программирования негосударственных телекомпаний. |
This significance isn't limited by the program. Every time when you will create a new project the program itself will count this significance. |
Это значение, программой не ограничивается, каждый раз когда Вы будете создавать новый проект, программа сама просчитает это значение, рекомендую его не трогать, но если Вы уверены что сайт очень "глубокий" лучше поставить это значение побольше. |
Women also participate in the "Atidim" Project for integrating youth from the periphery in the academic reserve; "Talpiyot" Project targeting soldiers to become part of the IDF research and development program through a comprehensive training program. |
Женщины также принимают участие в проекте "атидим", связанном с включением молодежи из периферийных районов в академический резерв; проект "телпиод", нацеленный на привлечение солдат к участию в программах научных исследований и разработок израильской армии по линии программы комплексной подготовки. |
Project Glass is a research and development program by Google to develop an augmented reality head-mounted display (HMD). |
Google Glass - проект исследований и разработок по созданию очков-дисплея дополненной реальности. |
In the longer term, RGTE project may involve creation of a register of best students and an employment assistance program. |
В перспективе Проект "ЗКРР" предусматривает создание реестра лучших студентов и оказание им содействия в плане трудоустройства. |
The system was still being developed when the war ended, the program ending along with it. |
Система всё ещё разрабатывалась, когда война закончилась, поэтому проект закрыли за дальнейшей ненадобностью. |