Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Program - Проект"

Примеры: Program - Проект
PhoneSat is an ongoing NASA project, part of the Small Spacecraft Technology Program, of building nanosatellites using unmodified consumer-grade off-the-shelf smartphones and Arduino platform and launching them into Low Earth Orbit. PhoneSat - проект NASA в рамках программы Small Spacecraft Technology Program по созданию наноспутников с использованием немодифицированных коммерческих смартфонов и запуску таких спутников на низкую околоземную орбиту.
In the late 1980's and early 1990's, the CPI Program implemented a quality improvement initiative with the goal of substantially improving the timeliness of the CPI release. В конце 80-х - начале 90-х годов в рамках программы по расчету ИПЦ был реализован проект по повышению качества с целью значительного ускорения публикации ИПЦ.
To improve access to survey microdata in Asia and the Pacific, the secretariat, from 2006 to 2008, implemented a project funded by PARIS21 and the World Bank as a component of the global Accelerated Data Program initiative. Для улучшения доступа к микроданным обследований в Азиатско-Тихоокеанском регионе секретариат с 2006 по 2008 год осуществлял финансируемый ПАРИС-21 и Всемирным банком проект в рамках глобальной инициативы по ускоренной программе данных.
Briefing on High Performance Manufactured Housing to congressional staff, focusing on the Mississippi Cottage Alternative Housing Pilot Program Project; (b) National Symposium on Building Technology, May 2007, Ankara. Брифинг для сотрудников конгресса о высокоэффективном жилье промышленного производства с акцентом на проект экспериментальной программы альтернативного коттеджам жилья в штате Миссисипи; Ь) Национальный симпозиум по строительной технологии, май 2007 года, Анкара.
At present, the United Nations Development Program is financing a project in the north-west region of the country, aiming at the efficient use of EU funds for the construction of houses and for the social inclusion of disadvantaged Roma population of Cluj area. В настоящее время Программа развития Организации Объединенных Наций финансирует проект в северо-западной части страны, направленный на эффективное использование финансовых средств ЕС в целях строительства жилья и социальной интеграции населения рома, находящегося в неблагоприятном положении, в районе Клужа.
"Women's Human Rights Training Program" is another project implemented collaboratively by public institutions and NGOs. 28% of the women participating in this project decided to continue their formal education. Программа подготовки в области прав женщин представляет собой еще один проект, осуществляемый совместными усилиями государственных учреждений и неправительственных организаций. 28 процентов женщин, участвующих в этом проекте, решили продолжить формальное образование.
This Project, conducted in 2001, included the completion of a Gender and Media Training Needs Assessment exercise as well as a Gender Training Program for media personnel. Этот проект, реализованный в 2001 году, включал такие мероприятия, как проведение оценки квалификационных требований к СМИ в области гендерной проблематики и программу подготовки персонала СМИ по гендерным вопросам.
In addition to the creation of the Human Rights Program, the ACLU has also created a Racial Justice Project, a Program on the Freedom of Religion and Belief, and a National Security Project. Союз не только создал Программу по правам человека, но также подготовил Проект обеспечения расовой справедливости, Программу по обеспечению свободы религии и убеждений и Проект национальной безопасности.
Moreover, the World Bank Strategic Research Program and the Innovations in Big Data and Analytics for Development Program are funding a project to evaluate new techniques for estimating socio-economic variables using call detail records (mobile phone usage metadata). Кроме того, Программа стратегических исследований Всемирного банка и Программа инновационного использования и анализа больших данных в целях развития финансируют проект по анализу новых методов оценки социально-экономических переменных с использованием детализации отчетов о звонках с мобильных телефонов (метаданные использования мобильных телефонов).
The Ministry of Justice has also prepared a project called "Network of Assistance to Crime Victims", in the framework of the Union "Criminal Justice" Program. Министерство юстиции также подготовило проект "Система содействия потерпевшим от преступлений" в рамках программы Союза "Уголовное правосудие".
Taking into account the prospects for the development of bush fruits, the draft State Program on the development of nuts such as almond, almond, walnut and chestnut in 2017-2026 is being developed. Принимая во внимание перспективы развития кустарников, разрабатывается проект Государственной программы по разработке орехов, таких как миндаль, миндаль, грецкий орех и каштан в 2017-2026 годах.
In 2008, JSecurity project was submitted to the Apache Software Foundation (ASF) and accepted into their Incubator Program to be stewarded by mentors in order to become a top level Apache Project. В 2008 году проект JSecurity был передан Apache Software Foundation (ASF) и принят в их программу Incubator управляемую наставниками для доведения проекта до высшего уровня проектов Apache.
If a participant of the Program has his own innovative project, then RUSSBA will provide an opportunity to prepare it, in the framework of the apprenticeship course and using RUSSBA technology, for investing and present it to potential investors. В случае, если участник программы имеет свой собственный инновационный проект, СБАР предоставляет возможность в рамках стажировки, используя Технологию СБАР, подготовить его к инвестированию и представить потенциальным инвесторам.
Part of the Master Control Program? No. Ваш проект является частью ядра системы?
Pilot project "Parity in equality" developed on 1996 by the Ministry of Female promotion in the framework of the 4 Program of Action of European Community В 1996 году министерством по улучшению положения женщин в рамках Четвертой программы действий Европейского сообщества был разработан экспериментальный проект "Равноправие в равенстве".
The project "National Communication of Screening Programs" is implemented under the Operative Program of Social Renewal within the framework of the New Hungary Development Plan between May 2009 and May 2011. Проект "Национальное освещение программ по скринингу" действует с мая 2009 года по май 2011 года под эгидой Оперативной программы социального возрождения в рамках Нового плана развития Венгрии.
The Project for Self-Employment with Crediting in 2011 and 2012 implemented a project for employing young people, long-term unemployed persons and women in the framework of the "Operational Program for Human Resource Development IPA Component 4". В рамках Проекта содействия самостоятельной занятости путем кредитования в 2011 и 2012 годах был реализован проект по трудоустройству молодежи, безработных в течение длительного периода лиц и женщин по линии Оперативной программы по развитию человеческих ресурсов (компонент 4 МПП).
Program on Global Security and Sustainability, Chicago, IL (2000); Project on "Drug use by young people in an urban area of Nigeria", funded by WHO, Geneva (2000). Программа глобальной безопасности и экологической устойчивости, Чикаго, Иллинойс (2000 год); проект под названием «Использование наркотиков молодыми людьми в городских районах Нигерии», финансируемый ВОЗ, Женева (2000 год).
The draft Law on Access to Information was also included into the Legal Building Program of the XIII National Assembly to elaborate people's right to access information provided for in the Constitution. Проект закона о доступе к информации был также включен в программу укрепления правовой системы Национального собрания 13-го созыва в целях более подробного освещения права людей на доступ к информации, закрепленного в Конституции.
It is a pilot project coordinated by the Brazilian Government and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention - UNODOC, in consonance with the United Nations Global Program against Traffic in Human Beings. Это - экспериментальный проект, координируемый правительством Бразилии и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности ЮНОДК), в соответствии с принятой Организацией Объединенных Наций Глобальной программой борьбы с торговлей людьми.
The issues of domestic violence and early marriages have been incorporated into the State Program on Poverty Reduction and Sustainable Economic Development for 2006-2015 and the draft National Plan of Action on family and women's issues for 2007-2010. Проблемы бытового насилия и ранних браков включены в Государственную программу по сокращению бедности и устойчивому экономическому развитию на 2006 - 2015 годы и проект Национального плана действий по вопросам семьи и женщин на 2007 - 2010 годы.
The Millennium Villages are a collaborative project of the Earth Institute, the Millennium Promise organization, the United Nations Development Program, and an array of local governments. «Деревни тысячелетия» - это совместный проект Института земли, организации «Обещание тысячелетия», Программы развития ООН и правительств ряда стран Африки.
The Draft Regulation for Rail was presented in May to the Statistical Program Committee, to be adopted by the Commission, then presented to Parliament, then to the Council and expected to be officially adopted by 2001. Проект предписаний о железных дорогах был представлен в мае Комитету по статистическим программам с целью его утверждения Комиссией и последующего представления Парламенту, а затем Совету; предполагается, что он будет официально утвержден к 2001 году.
The Government has commissioned a project under its National Crime Prevention Program to identify strategies in Australia and overseas that have been successfully employed to prevent and reduce the incidence of bullying in primary and pre-schools. Правительство разработало проект под названием "Национальная программа предупреждения преступности" в целях выявления стратегий, которые с успехом используются как в Австралии, так и за рубежом для предупреждения случаев издевательств в начальных школах и дошкольных учреждениях и сокращения их числа.
The High Frequency Active Auroral Research Program (HAARP), a military research programme based in Arecibo, was also concerned with energy production and might use Puerto Rico to test a technology involving electromagnetic irradiation of natural gas, with unknown results and side effects. Программа активного высокочастотного исследования авроральной области (ГААРП), военный научно-исследовательский проект, базирующийся в Аресибо, также связан с производством энергии, и Пуэрто-Рико могут использовать для апробирования технологии, связанной с электромагнитным излучением при сжигании природного газа с неизвестными результатами и последствиями.