Public Association "Creative Center of Art-therapy"Ocean-Art" carried out charity project "Cartoons by own hands" according to program "Treatment by animation methods". |
Общественное Объединение «Творческий Центр Арт-терапии «Океан-Арт» осуществило благотворительный проект «Мультфильмы своими руками» по программе «Лечение методами анимации». |
It is one of the first railway stations in Serbia, whose design included a specific architectural program and contents adapted to the European technical achievements. |
Один из первых железнодорожных вокзалов в Сербии, проект которго включал специфическую архитектурную программу и средства, адаптированные к европейским техническим достижениям. |
The Radiation Belt Storm Probes mission is part of NASA's Living With a Star program, which is managed by Goddard Space Flight Center in Greenbelt. |
Radiation Belt Storm Probes проект из программы Living With a Star (Жизнь со звездой), которой управляет центр NASA GSFC (Greenbelt). |
The program of action should be specific nor project, not an action plan. |
Программа действий должна быть конкретный проект Вместо плана действий. |
Project Orion was a spaceflight program from the 1950s. |
"Орион" - проект космического корабля 1950-х гг. |
The second project is a three phased program focused on training and enhancement of capacity building in counter terrorism for police and prosecutors. |
Второй проект представляет собой трехэтапную программу, посвященную подготовке кадров и наращиванию потенциала полицейских и обвинительных органов в деле борьбы с терроризмом. |
The given project also provides giving of psychological consultations for problem youth and the organization of alternative leisure of participants of the program |
Данный проект предусматривает также предоставление психологических консультаций для проблемной молодежи и организацию альтернативного досуга участников программы. |
The program and the research activities of the Local Government Pensions Institution will also jointly implement the Municipal Work 2010 Project during 1 May 2002 and 31 December 2004. |
Кроме того, по линии этой программы и научно-исследовательской деятельности Пенсионного института местных органов власти с 1 мая 2002 года по 31 декабря 2004 года будет совместно осуществляться проект "Муниципальная работа - 2010 год". |
The Minister of Education has repeatedly and explicitly declared that gender equality is not merely a "program" or a "project", but a lifestyle. |
Министр образования неоднократно открыто заявляла, что гендерное равенство - это не просто "программа" или "проект", а стиль жизни. |
S.I.G.N.A.L. project (intervention program against domestic violence) |
Проект С.И.Г.Н.А.Л. (программа профилактики бытового насилия) |
The program implements the project "Youth and Social Cohesion" which through partnerships with public and private institutions, carries out specific actions for single mothers and women heads of households. |
В контексте этой программы осуществляется проект "Молодежь и социальная сплоченность", в рамках которого в партнерстве с государственными и частными учреждениями принимаются конкретные меры в интересах матерей-одиночек и женщин, являющихся главами домохозяйств. |
Project Jericho included a DoD program that developed technology to hack on board computers in cars, and I think that Suvari wants us to know it's what happened to this woman and her son, as well. |
Проект Иерихон включал программу Департамента Обороны, которая создала технологию взлома бортовых компьютеров в машинах, и я думаю, что Сувари хотел, чтобы мы знали, что на самом деле произошло с этой женщиной и её сыном. |
The Province is also supporting a pilot with BC Housing and the Priority Placement program which provides priority access to subsidized housing for women and children fleeing violence and abuse. |
Провинция поддерживает также экспериментальный проект в рамках программы "Жилье в Британской Колумбии и приоритетное расселение", согласно которому субсидируемое жилье в первую очередь предоставляется женщинам и детям, бежавшим от жестокого обращения и насилия. |
In Far East it is implementing a four year program in Viet Nam, and a two year project in Cambodia, both of them related to Ecotourism, which is a new sector for FPSC. |
На Дальнем Востоке Фонд осуществляет четырехлетнюю программу во Вьетнаме и двухгодичный проект в Камбодже; оба этих мероприятия связаны с экологическим туризмом, что является новой областью для ФСРК. |
The other view is that a program is nothing more than either a large project or a set (or portfolio) of projects. |
Другое видение состоит в том, что программа всего лишь либо большой проект, либо набор (или портфель) проектов. |
In 2003, the project became a part of the Berlin International Film Festival program, as well as other Russian and international film festivals. |
В 2003 году проект вошёл в программу Берлинского кинофестиваля, а также в программы других Российских и Международных кинофестивалей. |
The project of the American counterpart X-30 was also curtailed in 1992 due to the termination of funding, and in 1993 the program was finally closed. |
Проект американского аналога Х-30 также был свёрнут в 1992 году по причине прекращения финансирования, а в 1993 году программа была закрыта окончательно. |
An open-source project named CoreAVC-For-Linux hosted at Google Code patches the loader code in the open source media player program MPlayer and allows it to use the Windows only CoreAVC DirectShow filter in free software environments. |
Открытый проект под названием CoreAVC-For-Linux разместил на Google Code патчи загрузчика открытого мультимедийного плеера MPlayer, позволяющие использовать только CoreAVC DirectShow фильтр в условиях свободного ПО. |
In 1969, the project was abandoned by the South African government because the reactor was draining resources from the uranium enrichment program that had begun in 1967. |
Однако в 1969 году проект был прекращён по распоряжению правительства ЮАР, поскольку требовал слишком много ресурсов, которые шли и на программу по обогащению урана, начавшуюся в 1967 году. |
This European round table would draw up the program of the Single European Act of 1985 and finish the project of 1990 for a single European market. |
Европейскому круглому столу предстояло написать программу Закона о единой Европе (Single European Act), принятый в 1985 году, и закончить проект 1990 года о едином европейском рынке. |
If President Bush, as he has hinted, now favors a different design, it will take even more time to develop the architecture and devise a test program. |
Если Президент Буш, как он сам отметил, теперь предпочитает другой, отличный проект, потребуется еще больше времени, чтобы разработать архитектуру и подготовить программу тестирования. |
This program also incorporated a school-to-work program and can be replicated elsewhere in the world. |
Этот проект также включает программу профессиональной ориентации, которая может быть реализована и в других странах. |
The X-47 began as part of DARPA's J-UCAS program, and is now part of the United States Navy's UCAS-D program to create a carrier-based unmanned aircraft. |
Разработка X-47 начиналась как проект управления перспективных исследований Министерства обороны США J-UCAS, а сейчас представляет собой часть программы UCAS-D военно-морского флота США. |
The Global Fund Project is expected to complement other existing programs targeting women, such as the Prevention of Mother to Child Transmission Program and the United Nations Population Fund's, HIV/AIDS adolescent education program. |
Как ожидается, указанный проект Глобального фонда внесет свой вклад в существующие программы, направленные на работу с женщинами, такие как Программа предотвращения передачи СПИДа от матери к ребенку, а также программа просвещения подростков по проблеме ВИЧ/СПИДа в рамках Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
We did a project for the Government Office of Science a couple of years ago, a big program called the Foresight program - lots and lots of people - involved lots of experts - everything evidence based - a huge tome. |
Пару лет назад мы сделали проект для Министерства Науки - большую программу "Взгляд в будущее" - где работало много экспертов всё было основано на фактах - огромный том. |