Английский - русский
Перевод слова Program
Вариант перевода Проект

Примеры в контексте "Program - Проект"

Примеры: Program - Проект
The project was co-funded by the Program for Transparency and Citizen Action (TAC) of USAID (in 5000 U.S. $). Проект финансируется совместно с Программой по обеспечению транспарентности и гражданского действия (ТАС) АМР США (в 5000 долл. США).
The Sacred Circle Project is a collaborative initiative of the Alberta Native Friendship Centres Association and the Aboriginal Diabetes Wellness Program of the Alberta Government. Проект "Священный круг" является результатом совместной инициативы Ассоциации клубов дружбы коренного населения Альберты и программы правительства Альберты по профилактике диабета среди аборигенного населения.
Program "Architecture, system solutions, software, standardization and information security of computer complexes of new generations" of the Russian Academy of Sciences Branch "Nanotechnologies and Information Technologies"., 2009-2011. Проект по программе фундаментальных исследований Отделения нанотехнологий и информационных технологий РАН "Архитектура, системные решения, программное обеспечение, стандартизация и информационная безопасность информационно-вычислительных комплексов новых поколений»"., 2009-2011.
Based on the new protocol on energy efficiency under the US/Russia Energy Working Group, continuous progress has been achieved in the three key areas of cooperation: Russian Federal Energy Management Program, Hospitals Project, and Energy Efficient Windows and Building Technologies. На основе нового протокола по энергетической эффективности под эгидой Российско-американской рабочей группы по вопросам энергетики обеспечивается устойчивый прогресс в трех ключевых областях сотрудничества: Российская федеральная программа в области энергосбережения, проект "Больницы" и энергосберегающие оконные блоки и строительные технологии.
The World Food Program in cooperation with the Nutrition Department of the Ministry of Health adopted a medium term project (2002-2007) whereby nutrition is provided to undernourished pregnant and nursing mothers and children under five years who suffer from malnutrition. Всемирная продовольственная программа в сотрудничестве с Департаментом питания Министерства здравоохранения разработала среднесрочный проект (2002 - 2007 годы), направленный на обеспечение продовольствием плохо питающихся беременных женщин, кормящих матерей и детей младше 5 лет, страдающих от недоедания.
Partners include UNFPA, WHO, the USAID Basic Support for Institutionalizing Child Survival project, CDC, the Program for Appropriate Technology in Health and Save the Children USA. Круг партнеров включает ЮНФПА, ВОЗ, Проект в области основной поддержки мероприятий по институционализации выживания детей ЮСАИД, Центры по искоренению и предотвращению болезней, Программу по разработке соответствующих технологий в области здравоохранения и Союз защиты детей Соединенных Штатов Америки.
The project is financed by the "Open Society" Institute from Budapest (OSI), a Program of Support in Education and is coordinated by the Research Center in the field of Educational Policies from the University from Ljubljana, Slovenia. Проект финансируется Институтом открытого общества из Будапешта (OSI), Программой поддержки образования и координируется Исследовательским центром в области образовательных политик Университета г.Любляны, Словения.
MOSFIRE was funded in part by the Telescope System Instrumentation Program (TSIP), which is operated by AURA and funded by the National Science Foundation, and by a private donation to WMKO by Gordon and Betty Moore. Проект финансировался программой Telescope System Instrumentation Program (TSIP) ассоциации AURA при финансовой поддержке Национального научного фонда и частными пожертвованиями Гордона и Бетти Мур.
In addition, the Department of Justice, the Department of Citizenship and Immigration and the Solicitor General of Canada prepared a second annual report in July 1999, which gives an overview of Canada's War Crimes Program. Выполняемый по линии ГЭФ проект АЛГАС, о котором говорилось выше, способствует проведению исследований в области применения возобновляемой энергии, которые перспективны в плане сокращения долгосрочных затрат на техническое оборудование.
The project was implemented in 4 towns within Rivne oblast - Kostopil, Ostrih, Sarny and Berezne with the support of The PAUSI Foundation and The Program of National Foundation for Democracy Development (USA) "Administrative reform and local self-governance". Проект реализовывался в 4 городах Ривнэнской области - Здолбунове, Костополе, Сарнах, Бэрэзном при поддержке Фонда ПАУСИ и программы Национального фонда развития демократии (США) «Административная реформа и локальное самоуправление».
The Uganda Human Rights Commission under its Human Rights Education Program. Uganda Human Rights Commission, 9th Annual Report. Угандийская комиссия по правам человека осуществила этот проект в рамках своей учебной программы по вопросам прав человека.
In this regard, an innovative pilot-project involving political actions taking into account the gender perspective is being developed within the aforementioned ministry: The Program of Affirmative Actions, which adopts the gender, race, and ethnical perspective. В вышеупомянутом Министерстве разрабатывается новаторский экспериментальный проект, включающий политические действия, с учетом гендерной проблематики - Программа гарантирования квот, включающая гендерную, расовую и этническую перспективу.
Based on the recommendations of the UN CRC on the regular report of the Republic of Azerbaijan UNICEF Azerbaijan developed the project on "The Juvenile Justice System Reform Program". С учетом рекомендаций Комитета ООН по правам ребёнка к очередному докладу Азербайджанской Республики Подразделением Детского Фонда ООН (ЮНИСЕФ) в Азербайджане разработан проект Программы по реформированию системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
Subsequent to this experience, a project aimed at enhancing para-forensic capacity in Afghanistan, entitled "Securing Afghanistan's Past: a Forensic Program to Enhance Transitional Justice and Promote Dialogue" was submitted to the United States Department of State and approved in October 2009. По итогам этой оценки в Государственный департамент США был представлен проект по укреплению судебно-медицинского потенциала среднего звена в Афганистане под названием "Защита прошлого Афганистана: программа подготовки судебно-медицинских экспертов для укрепления правосудия переходного периода и развития диалога", который получил одобрение в октябре 2009 года.
Several development projects are underway in the provinces, such as, Sindh Women Economic Program, Chitral Indigenous Craft Development in Khyber Pakhtunkhwas and Project for the Economic Empowerment of Women of Balochistan. В настоящее время в провинциях реализуется несколько проектов развития, например Экономическая программа для женщин Синда, Проект развития местных кустарно-ремесленных промыслов Читраля в провинции Хабер-Пахтунхва и Проект по расширению экономических прав и возможностей женщин Белуджистана.
The proposed law "On investment activities in the Republic of Kalmykia" focuses on the guarantees for the investors, administrative conditions for business, development of the investment infrastructure and prescribes adiption of Annual Investment Program. Подготовлен проект Закона "Об инвестиционной деятельности в Республики Калмыкия", в котором большое внимание уделено гарантиям инвестиций, административным условиям деятельности капитала, развитию инфраструктуры инвестиций и предусматривается формирование ежегодной инвестиционной программы.
The project was implemented within the framework of Enel Russia's Environmental Program, as part of the Agreement for Environmental Cooperation signed by Enel Russia and the Government of the Sverdlovsk Region in 2011. Проект осуществлен в рамках экологической программы, которая выполняется «Энел Россия» в соответствии с Соглашением о сотрудничестве в области охраны окружающей среды, подписанным с Правительством Свердловской области в 2011 году.
On September 26, 1971, Gen. Phillips was awarded the Smithsonian Institution's Langley Gold Medal in aviation and space exploration for his contributions to the Apollo Program from 1964 to 1969. 26 сентября 1971 генерал Филлипс был награждён медалью Лэнгли Смитсоновского института в области авиации и освоения космоса за его вклад в проект «Аполлон».
EC project within the INCO-Copernicus Program "Radionuclide Contamination of Soils and Rocks at the site of Radioactive Waste Disposal at Mayak Industrial Association and within the Areas Subjected to the Chernobyl Accident: Field Data Analysis and Modeling". Проект ИНТАС "Изучение процессов массопереноса в пористой среде применительно к движению соленой воды и соляных растворов в водоносных горизонтах".
A multi- million project which is part of the government's Water Sector Support Program (WASSP) to realise the Water Framework for Action is currently in progress to improve water supply to rural villages and improve the drainage systems for flood prone areas in the town areas. В настоящее время осуществляется многомиллионный проект, являющийся частью государственной Программы развития водоснабжения (ПРВС), направленный на реализацию Стратегии действий по развитию водоснабжения в целях улучшения водоснабжения деревень и модернизации дренажных систем на территориях возможного затопления в городских районах.
In Kosovo, assisting UNMIK and UNDP within the Logo Program, as a pilot project, two municipalities of Kosovo, to develop their own administrative system for better local governance: MUDIS, in cooperation with two municipalities of Switzerland and France. Экспериментальный проект профессиональной подготовки был начат в муниципалитете и районе Монастир и заключался в разработке местной повестки дня на XXI век на основе многостороннего подхода;