The longitudinal grooves are made by means of an electrode, the production of which is more simple than the production of cutting tools. |
Выполнение продольных канавок выполняется посредством электрода, изготовление которого гораздо проще, чем изготовление режущего инструмента. |
Manufacturing consists of the design, development, production, assembly, licensed production and sublicensing, repair, maintenance or modification of small arms and light weapons, their parts and components and ammunition. |
Производство охватывает проектирование, разработку, изготовление, сборку, лицензированное изготовление и сублицензирование, ремонт, техническое обслуживание или модификацию стрелкового оружия и легких вооружений, их составных частей и компонентов и боеприпасов к ним. |
Relevant areas of development were grouped as either being relevant to: design, fabrication and production; or to dispersal and delivery. |
Соответствующие сферы разработки были сгруппированы по следующим разделам: проектирование, изготовление и производство; или распространение и доставка. |
It will also ban the development, production and manufacture of any related equipment, materials, technology and delivery systems. |
Оно также наложит запрет на разработку, производство и изготовление любого связанного с этим оборудования, материалов, технологий и средств доставки. |
Printed electronics allows the use of flexible substrates, which lowers production costs and allows fabrication of mechanically flexible circuits. |
Печатная электроника позволяет использовать гибкие подложки, что снижает издержки производства и обеспечивает изготовление механически гибких схем. |
The main objective of the enterprise - manufacturing and delivery competitive, high quality production. |
Главная цель ОАО «Гомель стекло» - изготовление и поставка конкурентноспособной, высокого качества продукции. |
Is stage-by-stage restoration of industrial production, manufacturing of raw material and semi finished items. |
Поэтапное восстановление промышленного производства, изготовление сырья и полуфабрикатов. |
FODAS offers a broad service in the field of machine embroidery and advertising textiles; logos, stripes, emblems, chevrons production. |
FODAS предлагает комплексный сервис в области машинного вышивания и рекламного текстиля, изготовление логотипов, нашивок, эмблем, шевронов. |
Because of the loss of skilled workers and the lack of spare parts and production orders, many factories were idle. |
По причине утраты квалифицированных работников и нехватки запасных частей и заказов на изготовление продукции простаивают многие заводы. |
Although this type of manufacture is widespread, the production volume and rates are low compared to the industrial processes described below. |
Хотя изготовление этого рода имеет широкое распространение, объемы и уровни производства низки по сравнению с промышленными процессами, описанными ниже. |
More recently, heroin has increasingly been processed closer to the production sites (for example, within Afghanistan). |
В последнее время изготовление героина все чаще происходит ближе к местам производства опиатов (например, в пределах Афганистана). |
The arms trade is increasingly globalized: components are produced and assembled in different countries and final production is often delocalized. |
Торговля оружием приобретает все более глобальный характер: изготовление и сборка компонентов осуществляются в разных странах, и место окончательного производства зачастую точно не определяется. |
The production of the first pre-school educational package based on an eclectic approach. |
372.8 Изготовление первых образовательных пакетов для дошкольников, основанных на эклектичном подходе. |
Loans were taken for activities such as tailoring, snack production, child minding, handicraft, and backyard farming. |
Кредиты оформлялись для развития такой деятельности, как пошив одежды, приготовление легких закусок, присмотр за детьми, изготовление кустарных изделий и огородничество. |
A widely observed phenomenon is the craft production, which usually refers to firearms that are fabricated largely by hand in relatively small quantities. |
Широко распространенное явление - это кустарное производство, под которым обычно понимается изготовление огнестрельного оружия в основном вручную в относительно небольших количествах. |
Legislation in force prohibits and prevents the testing, use, manufacture, production or acquisition by any means of any nuclear explosive device in its territory. |
Действующее законодательство запрещает и не допускает испытание, применение, изготовление, производство или приобретение любым способом любых ядерных взрывных устройств на территории страны. |
An examination of the existing space law infrastructure indicates that the development, manufacture, production, and deployment of weapons of mass destruction in outer space is prohibited. |
Изучение существующей инфраструктуры космического права показывает, что в космическом пространстве запрещены разработка, изготовление, производство и развертывание оружия массового уничтожения. |
B. Licit production, manufacture and supply of |
В. Законное производство, изготовление и |
In 2001, heroin manufacture was estimated at about 160 tons, a very low level attributable to the drop in opium production in Afghanistan. |
В 2001 году изготовление героина оценивалось примерно в 160 тонн, что является весьма низким показателем, обусловленным резким снижением производства опия в Афганистане. |
The production, manufacture of and trade in psychoactive drugs and the chemicals needed for their illicit manufacture should be controlled nationally and internationally. |
Производство, изготовление и продажа психотропных веществ и химикатов, необходимых для их незаконного изготовления, должны стать объектом национального и международного контроля. |
The licensing of production or manufacture is subject to regulation under international trade law and, as such, within the purview of bilateral or multilateral trade agreements and/or contracts. |
Выдача лицензий на производство или изготовление является предметом регулирования в рамках международного торгового права и в силу этого подпадает под действие двусторонних и многосторонних торговых соглашений и/или договоров. |
Generally speaking, total production costs (manufacturing and transport) have decreased, as the excess available transport has been more than offset by manufacturing productivity gains. |
Как правило, полные производственные издержки (изготовление и транспортировка) сокращаются, причем увеличение транспортной работы в значительной мере компенсируется повышением производительности в производственной отрасли. |
The 1972 Biological Weapons Convention likewise prohibits their use as well as the production, manufacture, and stockpiling of biological weapons. |
Конвенция по биологическому оружию 1972 года также запрещает его применение, равно как и производство, изготовление и накопление биологического оружия. |
The Site Manager is responsible for the overall production of identification cards, including quality control, management of production lines, security of data and material. |
Ответственность за общее изготовление удостоверений личности, включая вопросы контроля качества, руководство функционированием производственных линий, надежность данных и материалов, несет начальник подразделения. |
Sector: Production of several things from aluminum profiles and production of construction structures and also doors and windows. |
Сектор: Производство различных предметов из алюминиевого профиля, производство строительных конструкций, изготовление дверей и окон. |