Английский - русский
Перевод слова Produce
Вариант перевода Продукция

Примеры в контексте "Produce - Продукция"

Примеры: Produce - Продукция
Several delegations said that while they were not against the experiment the reaction from the trade showed that the produce was not suitable to be packed in bulk. Несколько делегаций отметили, что, хотя они и не возражают против такого эксперимента, реакция торговых организаций показывает, что данная продукция непригодна для отгрузки навалом.
Of course, this led to the spoiling of the agricultural produce. (Ibid.) Естественно, это приводило к тому, что сельскохозяйственная продукция портилась . (См. там же)
Farmers who try to get around this by using the less safe roads face the above-mentioned flying checkpoints and the time it takes them to reach the markets again causes their produce to spoil. Фермеры, которые пытаются обойти эти препятствия за счет использования менее безопасных дорог, наталкиваются на упомянутые передвижные контрольно-пропускные пункты, а за то время, которое требуется им, чтобы попасть на рынок, их продукция также опять-таки портится.
It should be mentioned here that the produce of a substantial number of agricultural holdings is earmarked for domestic consumption and that traditional mechanisms exist for the distribution and sale of the main agricultural products. При этом необходимо отметить, что продукция значительного числа сельскохозяйственных предприятий резервируется для внутреннего потребления, и для целей распространения и сбыта основных видов сельскохозяйственной продукции существуют традиционные механизмы.
The new policy presumed that the people would have to buy food for themselves directly on the basis of higher wages and a move towards a market system whereby agricultural and other produce would be traded. В основе этой новой политики лежал тезис о том, что население будет покупать продукты питания для своих нужд благодаря повышению зарплаты и продвижению к системе рынка, где будет продаваться сельскохозяйственная и прочая продукция.
In practice, banks which have a proper understanding of agricultural finance are also willing to extend the length of their credits to periods of several months before harvests will take place, as long as at harvest the produce is immediately put into supervised warehouses. На практике банки, имеющие надлежащее представление о финансировании сельскохозяйственного сектора, готовы также увеличить сроки кредитования, охватив период, начинающийся за несколько месяцев до сбора урожая, если во время сбора урожая продукция непосредственно сдается на контролируемые склады.
Workshops were held on Fresh produce and processed foods, Marine products, Meat and Dairy products Рабочие совещания, проведенные по таким темам, как свежая продукция и переработанные продукты, морепродукты, мясные и молочные продукты.
Agricultural produce which has entered the human chain, or food which is imported, is also controlled by Isle of Man Government food safety provisions. Сельскохозяйственная продукция, поступающая в сферу питания, или импортируемые продукты также подлежат контролю правительства острова Мэн в рамках соответствующих положений о безопасности продуктов питания.
5.1 Presentation: The manner in which produce is presented for sale (packaging, volume, weight) according to quality class, commercial type, size, colour, origin and type of packaging. 5.1 Товарный вид: вид, в котором продукция предлагается потребителю (упаковка, объем, вес) в зависимости от сорта товарного типа, размера, окраски, происхождения, типа упаковки.
Some of the markets and products being pursued include organic produce, medicinal plants and herbs, new types of juices, boxed and canned goods, spices, oils, crafts, music and rum. Некоторыми примерами таких рынков и продуктов являются: органическая сельскохозяйственная продукция, лекарственные растения и травы, новые виды соков, упакованные и консервированные продукты, пряности, масла, ремесленные изделия, музыка и ром.
Our agricultural produce, such as tea, coffee and cocoa, is bought at prices fixed by the buyers, in most cases at an average price of less than $1 per kilo. Наша сельскохозяйственная продукция, например чай, кофе и какао, поставляется по ценам, которые установлены самими покупателями и которые в большинстве случаев составляют в среднем менее 1 долл. США за килограмм.
Within this tolerance not more than 2 [3] per cent in total may consist of produce affected by decay, and in the case of wild berries of leaves and twigs, and 2 per cent may consist of split or worm-eaten fruit. В пределах этого допуска не более 2% [3%] общего количества может составлять продукция, подверженная деградации, а в случае, дикорастущих ягод с листьями и веточками, причем 2% могут составлять растрескавшиеся и червивые ягоды.
Produce from farms cannot reach markets. Сельскохозяйственная продукция не может быть доставлена на рынки.
Produce inspected has to be removed entirely from its packaging for the control. Подлежащая инспекции продукция должна полностью изыматься из упаковки для контроля.
Produce from these training centres can help the destitute and lessen the costs of prisons and food aid centres. Продукция, производимая такими центрами, может помочь нуждающимся и снизить расходы на содержание тюрем и центров продовольственной помощи.
Produce grown on private plots accounts for a high proportion of the food consumed by people in rural areas. В рационе сельских жителей значительно большую долю составляет сельскохозяйственная продукция, выращенная на приусадебных участках.
The produce of the Berehovo wine-makers is well-known in Ukraine and Europe. Продукция береговских виноделов широко известна в Украине и Европе.
It was mentioned that "Extra" class existed for the classification of high-quality produce. Было отмечено, что к высшему сорту относится высококачественная продукция.
But we receive very little for our hard work, because by the time our produce reaches the market, middlemen have taken the profit. Но мы получаем очень мало за нашу тяжелую работу, потому что к тому моменту, когда наша продукция попадает на рынок, посредники забирают всю прибыль.
This is the reason why now they do not have to send their produce elsewhere, but the markets themselves come here. Некоторые производители сейчас не существуют или поглощены другими, но их продукция порой встречается на дорогах до сих пор.
Farm roads were often paved first on the way into town, to keep produce clean. Сельские дороги часто мостились, прежде всего, в сторону города, для того чтобы продукция была чистой.
In addition, programmes are in place to teach horticultural techniques in schools, with the produce being distributed among the students. Одновременно в школах будут внедряться учебные программы по выращиванию овощей на пришкольных участках, продукция которых будет раздаваться учащимся.
Perishable and short shelf-life agricultural produce have been disproportionately impacted by these restrictions and by the unloading and reloading of products at checkpoints. От этих ограничений, а также от необходимости выгружать и перегружать товары на пропускных пунктах особенно сильно страдает скоропортящаяся и требующая быстрой реализации сельскохозяйственная продукция.
There is often wastage of agricultural produce from rural farming areas due to gluts or limited markets and processing facilities are also very limited in these communities. Нередко сельскохозяйственная продукция из тех районов, где она производится, портится из-за затоваривания или ограниченных рынков, и, кроме того, в этих общинах очень ограничены и возможности для переработки сельхозпродукции.
This leads to a stagnant market for their produce and low prices that do not cover the costs of production. В результате этого их продукция не находит сбыта на рынке, а цены на нее устанавливаются на столь низком уровне, что это не покрывает производственных расходов.