Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Тюремному заключению

Примеры в контексте "Prison - Тюремному заключению"

Примеры: Prison - Тюремному заключению
JS17 recommended to provide livelihood options to female headed households when their husband are sentenced to prison due to domestic violence and other crimes. В СП17 было рекомендовано обеспечить источники средств к существованию для возглавляемых женщинами домохозяйств, когда мужья приговариваются к тюремному заключению за бытовое насилие и другие преступления.
The Dili District Court tried the two accused individuals and they were sentenced to prison and dismissed from the armed forces. Дилийский районный суд провел разбирательство по делу двух обвиняемых лиц, и они были приговорены к тюремному заключению и уволены из вооруженных сил .
Dominica had a number of cases before the court and several perpetrators have been sent to prison. В судах Доминики рассматривался ряд дел, проходивших по этому закону, и несколько правонарушителей были приговорены к тюремному заключению.
If convicted, they would serve prison terms of not less than 10 years. Если они будут признаны виновными, то им будет назначен приговор к тюремному заключению на срок не менее десяти лет.
A minor sentenced to prison could be detained with adults when he reached the age of 21. Несовершеннолетний, осужденный к тюремному заключению, может содержаться под стражей вместе со взрослыми по достижении возраста в 21 год.
Another 27 members, including three minors, were given prison terms between 3 and 10 years, while 22 were acquitted. Еще 27 членов, включая троих несовершеннолетних, были приговорены к тюремному заключению на срок от трех до десяти лет, а 22 члена оправданы.
2.1 M.A.F.'s brother was a political activist against the Qaddafi Government who was arrested and sentenced to prison in 2001. 2.1 Брат М.А.Ф. являлся политическим активистом оппозиции правительству Каддафи; в 2001 году он был арестован и приговорен к тюремному заключению.
However, persons younger than 18 at the time of the commission of the breach of discipline could not be pronounced prison penalties. Однако лица, которым на момент совершения дисциплинарного нарушения было меньше 18 лет, не могли быть приговорены к тюремному заключению.
For example, on 19 October 2012, a court in Germany sentenced 10 Somalis to prison in the first piracy case before German courts in over 400 years. Например, 19 октября 2012 года решением суда в Германии 10 сомалийцев были приговорены к тюремному заключению в ходе первого судебного процесса по делу о пиратстве, которое рассматривалось немецкими судами за последние 400 с лишним лет.
Mothers who were sent to prison were obliged to take children aged 4 and under with them if the children did not have another guardian. Приговоренные к тюремному заключению матери обязаны брать с собой детей в возрасте до четырех лет, если у них нет другого опекуна.
This court sentences you to a prison term of five years: Суд приговаривает вас к тюремному заключению сроком на пять лет.
Eleven offenders (including 6 fugitives) were prosecuted on account of drug trafficking and punished with death penalty and prison term of 25 years. Одиннадцать преступников (включая шестерых, скрывающихся от правосудия) были преданы суду по обвинению в наркоторговле и приговорены к смертной казни или тюремному заключению на 25 лет.
He asked whether there was a specific legal provision under which judgement debtors could be sent to prison and to what extent it was compatible with article 11 of the Covenant. Он задается вопросом о том, действует ли какое-либо конкретное правовое положение, в соответствии с которым не погасившие долг лица не могут быть приговорены судом к тюремному заключению и в какой мере оно соответствует статье 11 Пакта.
As a result, the number of persons sentenced to prison in the previous three years had decreased from 76,000 to 34,000. В результате за предшествующие три года число лиц, приговоренных к тюремному заключению, сократилось с 76 до 34 тысяч.
Participating in a strike in December 1920, he was arrested, tried, and convicted to a short prison term in March 1921. Принимал участие в забастовке 1920 года, за что был арестован и осуждён к тюремному заключению, закончившемуся в марте 1921.
He took a case that irritated president José María Reina Barrios, who sent him to prison for two months. После того, как он взялся за дело, которое вызывало раздражение президента Хосе Рейна Барриоса, он подвергся двухмесячному тюремному заключению.
She was sentenced to prison on May 4, 1982, and released on June 30, 1983. 4 мая 1982 она была приговорена к тюремному заключению, освобождена 30 июня 1983.
In total, another 37 men of the Legion were prosecuted for these related crimes, convicted, and sentenced to prison terms. Ещё 37 членов Легиона были привлечены к уголовной ответственности за связанные преступления, осуждены и приговорены к тюремному заключению.
Similar rules apply widely to persons of 15-17 years of age who have been sentenced to prison or detention. Аналогичные правила широко применяются в отношении лиц в возрасте от 15 до 17 лет, приговоренных к тюремному заключению или содержанию под стражей.
In 1993 a court in Laos sentenced a man and a woman to prison for selling a young girl to a businessman in Thailand. В 1993 году один из судов Лаоса приговорил мужчину и женщину к тюремному заключению за продажу малолетней девочки бизнесмену из Таиланда.
The low incarceration rate is a reflection of the heavy reliance on local alternatives to prison for less serious offenders. Низкий показатель количества заключенных в Миннесоте является результатом того, что власти штата широко используют местные альтернативы тюремному заключению в случае незначительных правонарушений.
In the Kursk region of the Russian Federation, a Jehovah's Witness is reported to have been sentenced to prison for refusing to perform military service. В Курской области Российской Федерации, как сообщается, один Свидетель Иеговы был приговорен к тюремному заключению за отказ служить в армии.
Some of them were sentenced by a court in El Ayoun to prison terms of between 18 months and seven years. Как сообщалось, некоторые из них были приговорены трибуналом Эль-Аюна к тюремному заключению на срок от 18 месяцев до 7 лет.
The other defendants, who included two women, one of them a 20-year-old student, were sentenced to prison terms of between two and nine years. Остальные обвиняемые, среди которых две женщины, в том числе 20-летняя студентка, были приговорены к тюремному заключению сроком от двух до девяти лет.
Within the same ward, but physically separated from adult women inmates, juveniles of female gender sentenced to prison are accommodated. В том же тюремном помещении, но физически отделенные от взрослых женщин-заключенных, размещаются малолетние преступницы, приговоренные к тюремному заключению.