Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Prevalence - Показатель"

Примеры: Prevalence - Показатель
The global prevalence of stunting among children under 5 fell from 40 percent in 1990 to 26 percent in 2011, but levels are still alarmingly high in some areas. Общемировой показатель распространенности замедления роста среди детей в возрасте до 5 лет снизился с 40 процентов в 1990 году до 26 процентов в 2011 году, но в некоторых районах этот показатель по-прежнему остается тревожно высоким.
While prevalence among young people is generally declining, young people aged 15-24 still accounts for 42 per cent of new infections in people aged 15 and over. Несмотря на то что показатель распространенности ВИЧ среди молодых людей в целом снижается, на молодых людей в возрасте 15 - 24 лет по-прежнему приходится 42 процента новых случаев инфицирования среди населения в возрасте 15 лет и старше.
According to the findings, the misuse of prescription opioids (annual prevalence of 5.1 per cent among the population aged 18-64) was much higher than the misuse of other substances. По данным этого обследования, уровень злоупотребления опиоидами рецептурного отпуска (годовой показатель распространенности - 5,1 процента населения в возрасте 15-64 лет) был значительно выше уровня злоупотребления другими веществами.
In the rural areas, the prevalence of women marrying before 15 years rose to 8 percent, while in the urban areas it stood at 4 percent. В сельских районах численность женщин, вышедших замуж до достижения 15-летнего возраста, выросла до 8 процентов, в то время как в городских районах этот показатель остался на уровне 4 процентов.
The 2005 prenatal care survey indicates that the prevalence of HIV among adults is 3.5 per cent, compared to a rate of 7.3 per cent in 2001. Согласно проведенному в 2005 году обзору, показатель распространения ВИЧ среди взрослого населения составляет 3,5 процента, по сравнению с 7,3 процента в 2001 году.
In 2005, the prevalence of current drug use among the adult population in South Africa remained relatively low, although at a higher level than in a comparable survey conducted in 2002. В 2005 году распространенность потребления наркотиков на момент обследования среди взрослого населения Южной Африки по-прежнему была относительно низкой, однако этот показатель был более высоким, чем в случае сопоставимого обследования, проведенного в 2002 году.
Estimated prevalence of HIV/AIDS in least developed countries in 2003 was 3.2 per cent, but in most African least developed countries it was above that level. По оценкам, в 2003 году 3,2 процента населения наименее развитых стран было инфицировано ВИЧ/СПИДом, однако этот показатель в большинстве африканских наименее развитых стран был выше.
And when I was working in central Africa, in then Zaire, in the mid-1980s, South Africa had less than 2% prevalence. Когда я работал в Центральной Азии и затем в Заире в середине 1980-х годов, показатель распространенности ВИЧ в Южной Африке составлял менее 2%.
The death rate, particularly the infant death rate, and the prevalence of malaria had decreased and the population was growing at a rate of 3.7 per cent, or approximately double the national average. Снизилась смертность, в особенности детская и сократилось количество заболеваний малярией, прирост населения среди яномами равен 3,7% в год, т. е. почти в два раза больше, чем средний показатель по стране.
By contrast, annual increases of 1.0 points or more occurred in about 55 per cent of the developing countries where prevalence was initially either below 15 per cent or above 50 per cent. В то же время ежегодный рост порядка 1,0 пункта или более наблюдался примерно в 55 процентах развивающихся стран, где первоначально показатель применения составлял менее 15 процентов или свыше 50 процентов.
In Western Africa, whereas Senegal has managed to keep HIV transmission to less than 2 per cent, Côte d'Ivoire is one of the 15 worst affected countries in the world, and the adult prevalence in populous Nigeria has passed 5 per cent. В Западной Африке, где Сенегалу удалось удержать показатель передачи ВИЧ на уровне менее 2 процентов, Кот-д'Ивуар, наоборот, является одной из 15 наиболее пораженных стран в мире, а показатель распространенности инфекции среди взрослого населения густонаселенной Нигерии превысил 5 процентов.
In Latin America and the Caribbean, the average prevalence is fairly high and, as in the more developed areas, variation at the regional level is quite modest. В Латинской Америке и Карибском бассейне средний показатель применения средств контрацепции довольно высок, и так же, как и в более развитых районах, при незначительных различиях на региональном уровне.
The prevalence of illicit drug abuse among both youth and the adult population was notably high, while the proportion of clients seeking drug treatment for the first time was lower than in any other region of the world. Распространенность злоупотребления запрещенными наркотиками как среди молодежи, так и среди взрослого населения была весьма высокой, в то время как показатель доли лиц, впервые обращающихся за наркологической помощью, был ниже, чем во всех других регионах мира.
The Special Rapporteur was also informed that the prevalence of HIV/tuberculosis co-infection in prisons rose from eight cases in 2010 to 21 in 2011, and that the prevalence of multi-drug-resistant tuberculosis was 44 during the first five months of 2012. Специальный докладчик также получил информацию о том, что показатель заболеваемости туберкулезом среди ВИЧ-инфицированных в местах лишения свободы возрос с 8 случаев в 2010 году до 21 в 2011 году и что в течение первых пяти месяцев 2012 года заболеваемость мультирезистентным туберкулезом составила 44 случая.
As for other types of opiates, Bolivia reported an annual prevalence of abuse of synthetic narcotic analgesics amounting to 0.9 per cent, while the Lao People's Democratic Republic reported the same prevalence rates for annual and daily opium abuse. Что касается других наркотиков группы опиатов, то Боливия сообщила о том, что годовой показатель распространенности злоупотребления синтетическими наркотическими анальгетиками составляет 0,9 процента, а Лаосская Народно-Демократическая Республика сообщила об аналогичных годовых и суточных показателях распространенности злоупотребления опием.
Over one in three people who inject drugs surveyed in Indonesia, Myanmar and Thailand are HIV+ (> 30 per cent prevalence) and about one in five in Nepal, Pakistan and Viet Nam. Более одного из трех человек, которые употребляют наркотики внутривенно, обследованных в Индонезии, Мьянме и Таиланде, заражены ВИЧ (более чем 30-процентный показатель) и примерно один из пяти в Непале, Пакистане и Вьетнаме.
7.4 Concerning the incidence of excision in Guinea, the State party has relied on expert reports that show the prevalence of excision in Guinea among girls between 10 and 14 years old to be below 89.3 per cent. 7.4 Что касается распространенности практики эксцизии в Гвинее, то государство-участник опирается на доклады экспертов, в которых отмечается, что среди девочек в возрасте от 10 до 14 лет этот показатель не превышает 89,3%.
Despite the continued prevalence of traditional attitudes at the local level, the number of women elected to the municipal assemblies had risen from 15 per cent in 1996 to 20.5 per cent in 2000. Несмотря на сохранение традиционного отношения на местном уровне, показатель числа женщин, избранных в муниципальные ассамблеи, увеличился с 15 процентов в 1996 году до 20,5 процента в 2000 году.
Despite efforts by the national programme for their prevention and control, iron deficiency and anaemia are a problem (46 per cent prevalence of iron deficiency among children aged 6-12 months, according to a national study in 2000). Несмотря на усилия, предпринимаемые в рамках национальной программы для предупреждения и борьбы с железодефицитной анемией, задача ее устранения не решена (согласно данным национального исследования, проведенного в 2000 году, показатель распространения железодефицитной анемии среди детей в возрасте 6 - 12 месяцев составляет 46 процентов).
The prevalence of HIV/AIDS, a serious threat to Tajik youth, is much higher than the officially reported number of 119 cases, 60 per cent of which are young people aged 15 to 29 years. Число инфицированных ВИЧ/СПИДом, который представляет серьезную угрозу для таджикской молодежи, значительно превышает официальный показатель - 119 инфицированных, из которых 60 процентов - это молодые люди в возрасте 15-29 лет.
That tally aligns well with the primary objective of the National Multi-Sector AIDS Programme, which is to keep the general prevalence levels below 3 per cent through the end of the implementation of the national strategic action plan for 2002-2006. Этот показатель хорошо вписывается в усилия по реализации основной цели, поставленной в Национальной многосекторальной программе борьбы со СПИДом - на всем протяжении реализации национального стратегического плана действий на 2002-2006 годы удержать уровень распространения этого заболевания на отметке ниже 3 процентов.
The 2000 report on the global HIV/AIDS epidemic of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) indicates that the prevalence of HIV/AIDS in Djibouti is 11.7 per cent among the general population. Доклад Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) свидетельствует о том, что показатель распространения ВИЧ/СПИДа в Джибути среди населения в целом составляет 11,7 процента.
Canada reported some increase in heroin abuse in the 2001 questionnaire, with lifetime heroin prevalence of 2.8 per cent among Ontario school students in 1999 and 1.9 per cent for use in the past year. Канада сообщила о некотором увеличении масштабов злоупотребления героином в заполненном ею вопроснике за 2001 год, причем показатель продолжительного употребления героина среди учащихся школ провинции Онтарио составил 2,8 процента в 1999 году и 1,9 процента - в прошлом году6.
In the United States, the 2009 household survey found an overall increase in annual prevalence of illicit drug use (from 14.2 per cent in 2008 to 15.1 per cent). Согласно данным обследования домашних хозяйств, проведенного в 2009 году в Соединенных Штатах, общий годовой показатель распространенности незаконного потребления наркотиков в этой стране увеличился до 15,1 процента (с 14,2 процента в 2008 году).
In other words, the rate of hate crime in a given area may be more indicative of reporting practices by the public and local police services rather than prevalence levels. Иными словами, показатель преступлений на почве ненависти в том или ином районе может отражать скорее методику отчетности государственных и местных полицейских органов, нежели степень распространения таких преступлений.