Английский - русский
Перевод слова Prevalence
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Prevalence - Показатель"

Примеры: Prevalence - Показатель
Among 8th graders, last year prevalence rose from 1.7 per cent to 3.1 per cent between 1999 and 2000. Среди учащихся восьмых классов соответствующий показатель за последний год вырос с 1,7 до 3,1 процента с 1999 по 2000 год.
How had the reported low prevalence of contraceptive use affected fertility rates, and was it a problem? Как отражаемый в докладе низкий показатель пользования противозачаточными средствами сказывается на коэффициенте плодовитости, и создает ли это проблему?
The Southern African Development Community has undertaken a strategic series of partnership activities to intensify HIV prevention in a region where HIV has reached adult prevalence levels greater than 15 per cent. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки провело стратегическую серию партнерских мероприятий, направленных на расширение масштабов профилактики ВИЧ в регионе, в котором показатель распространения этой инфекции среди взрослого населения превысил уровень 15 процентов.
The Thai Government has set the target of reducing the rate of HIV/AIDS prevalence among people of reproductive age - between the ages of 15 and 49 - to less than 1 per cent by 2006. Правительство Таиланда наметило цель - сократить показатель заболеваемости ВИЧ/ СПИДом среди населения репродуктивного возраста, т.е. от 15 до 49 лет, до менее чем 1 процента к 2006 году.
The prevalence of obesity in the Caribbean is among the highest in the world, and mortality from diabetes is approximately double that of North America. Показатель распространенности ожирения в странах Карибского бассейна является одним из самых высоких в мире, а показатель смертности от диабета почти в два раза превышает этот же показатель в Северной Америке.
All of this has enabled Cuba to have one of the lowest levels of prevalence on the planet and the lowest throughout the Americas. В результате показатель заболеваемости на Кубе является одним из самых низких в мире и самым низким на всем Американском континенте.
Since 1990, stunting prevalence in the developing world has declined from 40 per cent to 29 per cent. С 1990 года показатель доли детей с замедленным развитием в развивающихся странах сократился с 40 процентов до 29 процентов.
The Committee takes note of the very low HIV/AIDS prevalence in the State party and welcomes the State party's efforts to raise general awareness of HIV/AIDS among adolescents. Комитет принимает к сведению весьма низкий показатель распространения ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике и приветствует усилия государства-участника по проведению среди подростков разъяснительной работы по вопросам ВИЧ/СПИДа.
According to the estimates contained in the UNODC World Drug Report 2008, the average past-year prevalence for opioid use in South Asia was 0.4 per cent in 2006. Согласно оценкам, содержащимся в подготовленном ЮНОДК Всемирном докладе о наркотиках за 2008 год, средний показатель распространенности употребления опиоидов в Южной Азии за прошлый год составил в 2006 году 0,4 процента.
The current annual average rate of reduction in underweight prevalence is only 1.5 per cent, indicating that many developing countries will not meet the hunger target of Millennium Development Goal 1. В настоящее время среднегодовой показатель сокращения числа детей с недостаточным весом составляет лишь 1,5 процента, что указывает на то, что многие развивающиеся страны не выполнят целевой показатель по проблеме голода, предусмотренный в цели 1 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Finally, in terms of diseases, HIV/AIDS prevalence is now 0.7 per cent - less than 1 per cent. И наконец, что касается борьбы с заболеваниями, то в настоящее время показатель распространения ВИЧ/СПИДа составляет 0,7 процента, то есть менее 1 процента.
HIV/AIDS prevalence in Malawi among adults aged 15 to 49 years has declined from 14.4 per cent in 2005 to 12 per cent, according to the 2007 sentinel surveillance report. Согласно специальному докладу о положении дел в этой области за 2007 год, в 2005 году показатель заболеваемости взрослого населения Малави в возрасте от 15 до 49 лет снизился с 14,4 процента до 12 процентов.
In countries where the prevalence of HIV exceeds 15 per cent, the only way to meet the challenge is to scale up response through an unprecedented national mobilization that involves every sector of society and makes use of every available prevention tool. В странах, где показатель распространения ВИЧ превышает 15 процентов, единственным способом решения этой серьезной проблемы является наращивание усилий по реагированию посредством беспрецедентной мобилизации сил на национальном уровне с привлечением всех социальных групп и использованием всех доступных превентивных механизмов.
However, we believe that the current low prevalence in the general population will provide a vital window of opportunity to influence the future course of the epidemic in our country. Однако мы считаем, что нынешний низкий показатель заболеваемости среди населения предоставит нам возможность в будущем повлиять на темпы распространения этой эпидемии в нашей стране.
Bosnia and Herzegovina has a relatively low risk of HIV/AIDS, like other countries of the Western Balkans, where prevalence does not exceed 5 per cent in any of the designated vulnerable groups. В Боснии и Герцеговине, как и в других странах Западных Балкан, где показатель распространенности инфекции не превышает 5 процентов в каждой из целевых уязвимых групп, риск инфицирования ВИЧ/СПИДом относительно низок.
Despite the low prevalence, the current social, economic and political transition makes the whole population particularly vulnerable to HIV infection; thus, the number of new cases in the country is growing. Несмотря на низкий показатель распространенности, нынешний переходный период в социально-экономической и политической областях усугубляет уязвимость всего населения по отношению к ВИЧ-инфекции; вследствие этого в стране растет число новых случаев инфицирования.
Recent data have shown a prevalence of 1.6 per cent among the general population and 2.6 per cent among the adult population. Последние данные показывают, что показатель заболеваемости составляет 1,6 процента среди населения в целом и 2,6 процента среди взрослого населения.
The estimated prevalence of opioid use was 0.8 per cent among the general population aged 15-64, with heroin remaining the main drug accounting for demand for drug treatment in 2006. По оценкам, показатель распространенности потребления опиоидов среди широких слоев населения в возрасте 15-64 лет составил 0,8 процента, причем по показателям обращаемости за наркологической помощью в 2006 году первое место по-прежнему занимал героин.
The prevalence of delayed growth in first graders is a good indicator of the level of a population's development because it is a summary indicator. Процентная доля первоклассников, отстающих в росте, является неплохим показателем уровня развития населения, поскольку этот показатель является итоговым.
Moreover, during his visit, the Special Rapporteur learned that the prevalence of tuberculosis in prisons rose from 165 in 2007 to 195 in 2011, and that the prevalence of multi-drug-resistant tuberculosis dropped only slightly, from 22 in 2010 to 19 in 2011. Кроме того, во время визита Специальному докладчику стало известно, что показатель заболеваемости туберкулезом в тюрьмах возрос со 165 случаев в 2007 году до 195 случаев в 2011 году, а показатель заболеваемости мультирезистентным туберкулезом незначительно сократился с 22 случаев в 2010 году до 19 в 2011 году.
Furthermore, recent data compiled by the United Nations Children's Fund confirm that in 82 of 95 developing countries where data are available, there is a higher prevalence of underweight children in rural areas. Кроме того, недавние данные, собранные Детским фондом Организации Объединенных Наций, подтверждают, что в 82 из 95 развивающихся стран, по которым имеются данные, существует более высокий показатель имеющих недостаточный вес детей из сельских районов.
In the GHS report mentioned above, the prevalence of mental illness or mood disorder in women was estimated to be 1.4 per cent in 2006-07, which was higher than that in men (1.0 per cent). Согласно оценкам, представленным в вышеупомянутом докладе ООДХ, в 2006/07 году показатель частоты психических заболеваний или расстройств настроения у женщин составлял 1,4%, превышая аналогичный показатель для мужчин (1,0%).
Data on the abuse of drugs in the previous year (annual prevalence) and in the previous month or week (frequent use) were less often available and therefore have not been considered in the report. Реже можно было получить данные о злоупотреблениях наркотиками за предыдущий год (годовой показатель), а также и за предыдущие месяц и неделю (частое использование), поэтому в настоящем докладе они не учитывались.
In Uganda, with a prevalence of 4.9 per cent for young people aged 15-24 years, the AIDS Commission has included young people in the national strategic plan on HIV/AIDS. В Уганде, где показатель распространенности составляет 4,9 процента среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет, Комиссия по СПИДу включила молодых людей в национальный стратегический план по ВИЧ/СПИДу.
The prevalence of opioid use in North America, Oceania, the Near and Middle East and South-West Asia, Eastern and South-Eastern Europe and Central Asia is higher than the global average. Показатель распространенности потребления опиоидов в Северной Америке, Океании, на Ближнем и Среднем Востоке и в Юго-Западной Азии, Восточной и Юго-Восточной Европе и Центральной Азии превышает средний общемировой показатель.