Примеры в контексте "Prevalence - Вич"

Примеры: Prevalence - Вич
Governance issues such as those pertaining to democratization, transparency and accountability, independence of the judiciary and the rule of law were essentially taboo as was discussion of the prevalence and the modes of HIV transmission and the nature and size of high-risk groups. Такие вопросы сферы управления, как демократизация, транспарентность и подотчетность, независимость судебной системы и правовое государство, фактически были под запретом, как и обсуждение масштабов инфицирования ВИЧ и форм его передачи, а также состава и размеров групп риска.
Since the detection of the first case of HIV in Liberia in 1986, the prevalence of the virus causing AIDS has increased at a fast rate, with women and girls at the greatest risk. Со времени выявления первого случая ВИЧ в Либерии в 1986 году масштабы распространения этого вируса, вызывающего СПИД, возрастали быстрыми темпами, поражая в первую очередь женщин и девочек.
And when I was working in central Africa, in then Zaire, in the mid-1980s, South Africa had less than 2% prevalence. Когда я работал в Центральной Азии и затем в Заире в середине 1980-х годов, показатель распространенности ВИЧ в Южной Африке составлял менее 2%.
In July 1996, in response to the increasing prevalence of HIV infection globally and to additional information on the risk of HIV transmission through breastfeeding, the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV/AIDS circulated an interim statement on HIV and infant feeding. В июле 1996 года в связи с широким распространением ВИЧ-инфекции во всем мире и дополнительной информацией об опасности передачи ВИЧ через грудное вскармливание Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД распространила временное заявление по ВИЧ и кормлению младенцев.
There is an upward trend in the prevalence of HIV infections since the adoption of the target. Similarly, a comparative analysis of the available data across the various regions of the world indicated the following trend. С момента провозглашения указанной задачи наблюдается тенденция к расширению распространенности ВИЧ. Аналогичным образом сравнительный анализ имеющихся данных по различным регионам мира позволяет выявить следующие тенденции.
With the exception of Kazakhstan, where the epidemic is growing, in Central Asia, where the prevalence of HIV has until recently been relatively low, more substantial spreading of HIV is now also evident in Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. За исключением Казахстана, где отмечен рост эпидемии, в Центральной Азии, где уровень распространенности ВИЧ до недавнего времени был относительно низким, более значительные темпы распространения ВИЧ в настоящее время также наблюдаются в Азербайджане, Грузии, Кыргызстане, Таджикистане и Узбекистане.
In the case of Central America and the Dominican Republic, reports indicate that in some countries the estimated prevalence of HIV among pregnant women is equal to or higher than 1 per cent due especially to the fact that the epidemic is deeply rooted in the general population. В том, что касается Центральной Америки и Доминиканской Республики, то согласно опубликованным докладам в некоторых странах показатели распространения ВИЧ среди беременных женщин по оценкам составляют или превышают 1 процент, в частности в силу того, что этой эпидемией охвачена большая часть населения этих стран.
There has been some, but not universal, progress made in reducing HIV infections, but its prevalence in many of the least developed countries remains very high. В области сокращения масштабов распространения ВИЧ достигнут определенный, хотя и не всеобщий прогресс, однако масштабы распространения этого вируса во многих наименее развитых странах остаются на весьма высоком уровне.
In Western Africa, whereas Senegal has managed to keep HIV transmission to less than 2 per cent, Côte d'Ivoire is one of the 15 worst affected countries in the world, and the adult prevalence in populous Nigeria has passed 5 per cent. В Западной Африке, где Сенегалу удалось удержать показатель передачи ВИЧ на уровне менее 2 процентов, Кот-д'Ивуар, наоборот, является одной из 15 наиболее пораженных стран в мире, а показатель распространенности инфекции среди взрослого населения густонаселенной Нигерии превысил 5 процентов.
In addition to climate change, environmental degradation and increased population pressure, other factors underpinning evolving risk patterns include the growth of mega-cities; the rapidly increasing risk of epidemics and contagious diseases, including HIV and the prevalence of other diseases; and persistent poverty. Помимо изменения климата, ухудшения состояния окружающей среды и усилившегося демографического давления, к числу других факторов, лежащих в основе меняющихся моделей рисков, относятся: рост мегагородов, стремительно растущая опасность эпидемий и инфекционных заболеваний, включая ВИЧ и распространенность других болезней, и неослабевающая нищета.
This is due partly to the low prevalence of HIV-infection in women, and partly to the measures taken for the prevention of perinatal transmission of the virus in the isolated cases of pregnant women who are found to be positive. Это частично объясняется низким уровнем инфицирования женщин ВИЧ, а частично мерами, принимаемыми в целях предотвращения перинатальной передачи вируса в тех отдельных случаях, когда устанавливается, что беременная женщина имеет положительную реакцию на вирус.
In 2003, WFP undertook HIV/AIDS interventions in 41 out of the 82 countries in which it operates, including 22 of the 25 countries in the world with the highest prevalence of HIV. В 2003 году МПП проводила мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом в 41 из 82 стран, в которых она осуществляет свою деятельность, включая 22 из 25 стран мира с самыми высокими показателями распространенности ВИЧ.
However, there are some variations between the States; the prevalence of HIV infection is higher in the South Sudan, eastern States, Khartoum and White Nile State. Однако этот показатель значительно варьируется в зависимости от штата: уровень заболеваемости ВИЧ выше в Южном Судане, в восточных штатах, а также в штатах Хартум и Белый Нил.
Joint missions involving Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations were also organized in Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo to assess HIV and AIDS prevalence among IDPs and to identify measures to prevent and respond to HIV among conflict-affected populations. Совместные миссии с участием правительств, учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций также были организованы в Кот-д'Ивуаре и Демократической Республике Конго в целях изучения распространения ВИЧ и СПИДа среди ВПЛ и мер по профилактике ВИЧ среди пострадавшего от конфликтов населения и по реагированию на него.
In some countries, the prevalence of gender-based violence exceeds 50 per cent, with studies consistently linking women's experience of violence with a heightened risk of HIV infection. В некоторых странах более 50 процентов женщин подвергаются насилию, при этом данные исследований систематически свидетельствуют о том, что насилие в отношении женщин связано с более высоким риском инфицирования ВИЧ.
Over one in three people who inject drugs surveyed in Indonesia, Myanmar and Thailand are HIV+ (> 30 per cent prevalence) and about one in five in Nepal, Pakistan and Viet Nam. Более одного из трех человек, которые употребляют наркотики внутривенно, обследованных в Индонезии, Мьянме и Таиланде, заражены ВИЧ (более чем 30-процентный показатель) и примерно один из пяти в Непале, Пакистане и Вьетнаме.
Ghana had a prevalence of 3.2 per cent in 2000, and that has been reduced commendably to 1.5 per cent in 2010, as a result of an effective multisectoral approach. В Гане в 2000 году уровень распространения ВИЧ составлял 3,2 процента, но в 2010 году этот показатель удалось значительно снизить - до 1,5 процента - в результате использования эффективного многосекторного подхода.
Indicator 6.9: Incidence, prevalence and death rates associated with tuberculosis (incidence, number of new cases per 100,000 population (excluding HIV infected)) Показатель 6.9: Уровни заболеваемости туберкулезом, его распространенности и смертности от него (количество новых случаев на 100000 человек, исключая носителей ВИЧ)
Poverty is also compounded by the impact of the HIV and AIDS infection, estimated at 11 % of the population (approximately 5.35 million people) with the highest prevalence, namely 24%, in the female population aged 25-49. Кроме того, нищета усугубляется распространением ВИЧ и СПИДа, которыми, по оценкам, заражены 11 процентов населения (примерно 5,35 млн. человек), при наивысшем уровне заболеваемости - 24 процента - среди женщин в возрасте 25 - 49 лет.
Have further survey rounds into the prevalence of HIV among pregnant youth been conducted (see para. 12.35) and what have been their results? Проводился ли дополнительный комплекс обследований для определения степени распространенности ВИЧ среди молодых беременных девушек (см. пункт 12.35) и каковы результаты?
It is a question of effectively preventing new infections among the most vulnerable population groups, of keeping the prevalence of HIV at a low level - less than 1 per cent - and of improving the quality of life of HIV-positive people and their families. Речь идет об эффективной профилактике новых случаев заболевания среди групп населения, наиболее подверженных риску инфицирования ВИЧ, о сохранении показателя распространения ВИЧ на низком уровне - менее одного процента - и об улучшении качества жизни людей, инфицированных ВИЧ, и их семей.
Without an enhanced response, it is estimated that the prevalence of HIV among adults in Papua New Guinea will rise to over 2 per cent by the end of 2008 and to over 4 per cent by 2011. Согласно некоторым оценкам, если не будет более активных мер по реагированию на распространение ВИЧ среди взрослого населения Папуа - Новой Гвинеи, к концу 2008 года оно превысит 2 процента, а к 2011 году - 4 процента.
The epidemiological profile has shown a steady decrease in the prevalence of HIV, which has dropped from 6.5 per cent in 1993 to 2.2 per cent in 2007, with a marked trend towards the female population, which calls for the formulation of more tailored strategies. Эпидемиологические исследования свидетельствуют о стабильном снижении инфицирования ВИЧ: с 6,5 процента в 1993 году до 2,2 процента в 2007 году; при этом заметна тенденция к «феминизации» заболевания, что требует разработки более целенаправленных стратегий.
The Zambian Government therefore has put in place a number of policies that have helped to reduce the prevalence of HIV from 16 per cent in 2001 to 14 per cent in 2007. Поэтому замбийское правительство разработало политику, которая помогла сократить распространение ВИЧ с 16 процентов в 2001 году до 14 процентов в 2007 году.
WVI indicated that the adult prevalence of HIV in the Dominican Republic is 1.1% and that it is estimated that 62,000 Dominicans are HIV+, 2,700 of them children under 14. ПМР сообщила, что в Доминиканской Республике уровень распространенности ВИЧ среди взрослого населения составляет 1,1%, т.е. что число ВИЧ-инфицированных доминиканцев достигает 62000 человек, включая 2700 детей в возрасте до 14 лет.