| Some countries have significantly reduced the prevalence of HIV. | В некоторых странах существенно сократились масштабы распространения ВИЧ. |
| In the Philippines there is still a low prevalence of HIV, but recent statistics point to the hidden and growing course of the epidemic. | На Филиппинах степень распространения ВИЧ все еще является невысокой, но последние данные указывают на скрытое увеличение темпов эпидемии. |
| The report is silent with respect to HIV and AIDS, including prevalence among women. | В докладе не приводится никакой информации о ВИЧ и СПИДе, в частности о показателях заболеваемости среди женщин. |
| These include poverty, low levels of education and migration to higher prevalence countries which led to increased exposure to the disease. | К ним относятся бедность, низкий уровень образования и миграция в страны с высоким уровнем распространения ВИЧ, что приводит к повышенному риску заражения. |
| Somali Region has the lowest overall prevalence (0.8 per cent). | Реже всего ВИЧ встречается в регионе Сомали (0,8%). |
| Improved modelling methods and expanded surveillance programmes have led to adjusted and generally lower estimates for global HIV incidence, prevalence and mortality. | В результате применения улучшенных методов моделирования и осуществления расширенных программ наблюдения были получены скорректированные и, как правило, более низкие оценочные показатели глобальных масштабов заболеваемости, распространения и смертности от ВИЧ. |
| This was a coordinated and systematic prevention initiative to address the increasing prevalence of HIV and AIDS, especially in rural communities. | Это стало скоординированной и систематической инициативой по предупреждению для обсуждения вопросов все большего распространения ВИЧ и СПИДа, особенно в сельских общинах. |
| The past five years have seen a considerable increase in the availability and prevalence of HIV consultations and testing. | За последние 5 лет в стране значительно увеличился доступ и прохождение консультирования и тестирования населения на ВИЧ. |
| JS7 expressed concern at the prevalence of HIV in prisons and made recommendations relating to prevention and treatment. | В СП-7 выражена озабоченность в связи с распространенностью ВИЧ в тюрьмах и вынесены рекомендации в отношении профилактики и лечения. |
| The prevalence of HIV infection is still quite high and is in fact on the increase in some countries. | Уровень распространенности заражения ВИЧ все еще довольно высок и в некоторых странах, фактически, повышается. |
| Prior to 2001, studies showed a 7% prevalence of HIV among pregnant women. | Исследования показали, что до 2001 года 7% беременных были заражены ВИЧ. |
| Family planning can enable HIV-positive women to avoid unwanted pregnancies and thus reduce the prevalence of HIV among children. | Средства планирования семьи могут помочь ВИЧ-инфицированным женщинам избежать нежелательной беременности и следовательно уменьшить масштабы распространения ВИЧ среди детей. |
| In Somali society, women have limited access to information and services to prevent HIV infection; available data show that prevalence is increasing. | Женщины в Сомали имеют ограниченный доступ к информации и услугам в области профилактики ВИЧ; имеющиеся данные свидетельствуют о том, что инфицированных становится все больше. |
| There is an upward trend in the prevalence of HIV infections since the adoption of the target. | С момента провозглашения указанной задачи наблюдается тенденция к расширению распространенности ВИЧ. |
| The Lao People's Democratic Republic continues to be classified among countries with a low prevalence of HIV. | Лаосская Народно-Демократическая Республика по-прежнему стоит в ряду стран с низким показателем инфицирования ВИЧ. |
| The prevalence of HIV is less than 1 per cent among the general population. | Среди населения в целом заболеваемость ВИЧ составляет менее одного процента. |
| The prevalence of HIV among their clients has also dropped. | Снизилась заболеваемость ВИЧ также и среди их клиентов. |
| Preliminary figures show that the prevalence of HIV among these populations is higher than in the general population. | Предварительные данные свидетельствуют о том, что показатель распространенности ВИЧ среди этих групп населения выше, чем среди всего населения. |
| The Republic of Macedonia is a country with a low prevalence of HIV. | Республика Македония - страна с низким уровнем распространения ВИЧ. |
| In urban areas, the various policies implemented to combat HIV/AIDS have led to a drop in the prevalence of HIV. | В городских районах в результате проведения различных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом сократились масштабы распространения ВИЧ. |
| Distinctions in prevalence patterns among women from different zones and states are reflected in tables... to... in the appendix. | Различия в коэффициентах распространенности ВИЧ среди женщин в различных зонах и штатах отражены в соответствующих таблицах в приложении. |
| The prevalence of HIV among people who inject drugs also remained high in the subregion, at 8.5 per cent. | В этом субрегионе также оставалась высокой распространенность ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций (8,5 процента). |
| Please provide information about the prevalence of HIV/AIDS among women, in particular pregnant women, and on measures taken to eliminate discrimination against women living with HIV/AIDS. | Просьба представить информацию о распространенности ВИЧ/СПИДа среди женщин, особенно беременных женщин, и о мерах, принятых в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. |
| Two of Zonta International's projects during the current biennium, reducing the prevalence of obstetric fistula in Liberia and preventing mother-to-child transmission of HIV in Rwanda, address this important concern. | На решение этой важной проблемы нацелены два проекта Интернационала «Зонта», осуществляемые в течение текущего двухгодичного периода: проект сокращения масштабов распространения акушерских свищей у женщин в Либерии и проект предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку в Руанде. |
| 1.2 Preventing malnutrition, and reducing the prevalence and impact of HIV and AIDS; | 1.2 Предупреждение недоедания и сокращение масштабов распространения и воздействия ВИЧ и СПИДа; |