Примеры в контексте "Prevalence - Вич"

Примеры: Prevalence - Вич
In contrast, the incidence of new HIV infections in low prevalence countries, such as Bangladesh and the Philippines, has increased by more than 25 per cent in the same period. По сравнению с этим число новых случаев инфицирования в странах с низкими показателями распространения ВИЧ, таких, как Бангладеш и Филиппины, в тот же период увеличилось более, чем на 25 процентов.
According to WHO/UNAIDS criteria, Fiji is still at a low Epidemic level, however, with the Low HIV but High STI prevalence. Согласно критериям ВОЗ/ЮНЭЙДС в Фиджи эпидемия все еще находится на низком уровне, однако при низких показателях по ВИЧ наблюдается высокий уровень распространения ЗППП.
The prevalence of infection of hepatitis C, which is more infectious than HIV, among people who inject drugs in many countries has been reported to be even higher, in some cases as high as 90 per cent. Согласно полученной информации, во многих странах среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, распространенность гепатита С, считающегося более заразным, чем ВИЧ, является еще более высокой и в некоторых случаях достигает 90 процентов.
Although the prevalence of HIV remains low in most of our countries, HIV/AIDS continues to be a major concern for all the small island States of the Pacific region. Хотя уровень распространения ВИЧ остается низким в большинстве наших стран, ВИЧ/СПИД по-прежнему вызывает у всех малых островных государств тихоокеанского региона серьезную озабоченность.
In countries where the prevalence of HIV exceeds 15 per cent, the only way to meet the challenge is to scale up response through an unprecedented national mobilization that involves every sector of society and makes use of every available prevention tool. В странах, где показатель распространения ВИЧ превышает 15 процентов, единственным способом решения этой серьезной проблемы является наращивание усилий по реагированию посредством беспрецедентной мобилизации сил на национальном уровне с привлечением всех социальных групп и использованием всех доступных превентивных механизмов.
An estimated 85,000 people are currently living with HIV in Pakistan, with the overall prevalence of HIV among the population at less than 1 per cent. В настоящее время в Пакистане насчитывается около 85000 человек, инфицированных ВИЧ, а общий уровень распространения ВИЧ среди населения составляет менее 1 процента.
Thirty-seven percent of all United Nations peacekeepers come from nations with high HIV/AIDS prevalence rates; and it has been found that military personnel have twice the chance of being HIV positive than civilian populations. Тридцать семь процентов из всего числа миротворцев Организации Объединенных Наций - это выходцы из стран с высокими коэффициентами распространенности ВИЧ/СПИДа; и при этом было установлено, что военный персонал может вдвое чаще обнаруживать положительную реакцию на ВИЧ по сравнению с гражданским населением.
In Thailand, for example, where prevalence of HIV among IDUs has remained high, recent reports indicate that the number of new HIV infections is falling. В Таиланде, например, где уровень распространенности ВИЧ среди ЛНИ остается высоким, последние сообщения показывают, что число новых случаев ВИЧ-инфицирования снижается.
Although estimates for persons living with HIV in the general population have remained fairly constant over the years, the shift from low prevalence to a concentrated epidemic took place owing to an increase in reported HIV cases, particularly among drug users. Хотя на протяжении многих лет оценки численности лиц, живущих с ВИЧ, среди населения в целом остаются довольно постоянными, в результате роста числа зарегистрированных случаев ВИЧ, особенно среди потребителей наркотиков, произошел переход от низкой распространенности к концентрированной эпидемии.
The prevalence of HIV as a percentage of the population aged 15-49 in the least developed countries declined marginally, from 2.07 per cent in 2010 to 2 per cent in 2012. В наименее развитых странах доля носителей ВИЧ среди населения в возрасте 15 - 49 лет снизилась лишь незначительно: с 2,07 процента в 2010 году до 2 процентов в 2012 году.
While welcoming the information provided by the delegation on the measures taken to address the issue of HIV in prisons, the Committee remains concerned by the prevalence of HIV in places of detention and by allegations of transmission of HIV among detainees (art. 16). Приветствуя предоставленную делегацией информацию о мерах, принимаемых для решения проблемы ВИЧ в тюрьмах, Комитет тем не менее по-прежнему испытывает беспокойство по поводу широкого распространения ВИЧ в местах содержания под стражей и сообщений о передаче ВИЧ-инфекции среди заключенных (статья 16).
It notes the low prevalence of HIV/AIDS in the State party, including among pregnant women, but regrets the lack of information with respect to the status of the bill on the protection of persons living with HIV/AIDS and the Multisectoral HIV strategic plan. Он отмечает низкую распространенность ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике, в том числе среди беременных женщин, однако сожалеет по поводу отсутствия информации о статусе законопроекта о защите лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, и о многосекторальном стратегическом плане действий по борьбе с ВИЧ.
In addition, gender parity at all levels of education has been achieved, the prevalence of HIV has begun to decline, the spread of tuberculosis has stopped and full primary school enrolment is on track to be achieved by 2015. Кроме того, удалось добиться гендерного равенства на всех уровнях образования; число случаев инфицирования ВИЧ стало сокращаться; удалось остановить распространение туберкулеза, а цель обеспечения 100-процентного посещения начальных классов, как ожидается, будет достигнута к 2015 году.
Please provide information on steps taken to improve the health care offered in prisons, and to address the prevalence of HIV and hepatitis C in prisons. Просьба представить информацию о мерах, принятых для улучшения медицинского обслуживания в пенитенциарных учреждениях, а также для решения проблемы инфицирования ВИЧ и гепатитом С в тюрьмах.
Drug-related morbidity (prevalence of HIV, hepatitis B and hepatitis C) among users of illicit drugs Связанная с наркотиками заболеваемость (масштабы распространения ВИЧ, вируса гепатита В и вируса гепатита С) среди лиц, потребляющих незаконные наркотические средства
Since the first case of HIV was diagnosed in the Gambia in May 1986, prevalence levels have been relatively stable, with higher rates observed for HIV-1 than for HIV-2. С тех пор как в мае 1986 года в Гамбии был диагностирован первый случай заболевания ВИЧ, показатели распространенности заболевания относительно стабильны, причем распространенность ВИЧ-1 выше, чем ВИЧ-2.
While prevalence among young people is generally declining, young people aged 15-24 still accounts for 42 per cent of new infections in people aged 15 and over. Несмотря на то что показатель распространенности ВИЧ среди молодых людей в целом снижается, на молодых людей в возрасте 15 - 24 лет по-прежнему приходится 42 процента новых случаев инфицирования среди населения в возрасте 15 лет и старше.
So I can tell you what the prevalence was in Kenya in 2003, but I can't tell you anything about 1993 or 1983. Т.е. я могу рассказать вам о распространении ВИЧ в Кении в 2003, но я ничего не могу сказать о 1993 или 1983.
With these data, which reflect cases recorded in the system from 1987 until September 2006, we can arrive at a prevalence for HIV of 23.6 per 100,000 inhabitants and a prevalence for AIDS of 5.4 per 100,000 inhabitants. Эти цифры отражают случаи, зарегистрированные в системе с 1987 года по сентябрь 2006 года, и на их основании можно определить, что коэффициент заражения ВИЧ составляет 23,6 на 100000 человека, а число больных СПИДом составляет 5,4 на 100000 человек.
This figure is supported by the prevalence of sentinel groups from HIV sentinel surveillance survey which is conducted by the National AIDS Programme annually and represented for 34 townships. Эти цифры также подтверждают данные выборочного эпидемиологического обследования населения на ВИЧ, которое ежегодно проводится в 34 сельских волостях в рамках Национальной программы по борьбе со СПИДом.
And I started thinking about how else might we figure out what the prevalence of HIV was in Africa in the past. Я начала думать о том, как ещё мы можем узнать, каково было распространение ВИЧ в Африке в прошлом?
And I think that the answer is, we can look at mortality data, and we can use mortality data to figure out what the prevalence was in the past. Я думаю, мы можем взглянуть на данные об уровне смертности, и мы можем использовать эти данные для определения того, каким было распространение ВИЧ в прошлом.
Because it is true that there was a decline in prevalence in Uganda in the 1990s. It's true that they had an education campaign. Потому что это правда, что было уменьшение распространённости ВИЧ в Уганде в 1990-х. Это правда, что у них проводилась образовательная кампания.
The HIV pandemic, further aggravated by widespread and increasing prevalence of other communicable diseases, such as malaria and tuberculosis, undermines the economic situation in many countries of Africa and elsewhere, including the Caribbean, Central and Eastern Europe, China and South Asia. Пандемия ВИЧ, которую усугубляет широкая и продолжающая расширяться распространенность других инфекционных и паразитарных заболеваний, таких, как малярия и туберкулез, подрывает экономику во многих странах Африки и других регионах, включая Карибский бассейн, Центральную и Восточную Европу, Китай и Южную Азию.
The 2005 prenatal care survey indicates that the prevalence of HIV among adults is 3.5 per cent, compared to a rate of 7.3 per cent in 2001. Согласно проведенному в 2005 году обзору, показатель распространения ВИЧ среди взрослого населения составляет 3,5 процента, по сравнению с 7,3 процента в 2001 году.