Примеры в контексте "Prevalence - Вич"

Примеры: Prevalence - Вич
As regards the prevalence of HIV among pregnant women over the age of 15, the studies carried out to date do not allow the prevalence in the 15 - 24 age group to be determined. Что касается доли ВИЧ-инфицированных среди беременных женщин в возрасте 15 лет и старше, то исследования, проведенные к настоящему времени, не дают возможности определить показатели распространенности ВИЧ в возрастной группе от 15 до 24 лет.
So this is a graph of prevalence estimated by UNAIDS, and prevalence based on the mortality data for the years in the late 1990s in nine countries in Africa. Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки.
While the prevalence of HIV among drug injectors was also reported to be stable at a low level in 2006, there had been a gradual increase in the prevalence of hepatitis C among drug injectors attending selected needle and syringe programme sites since 1998. Хотя в 2006 году, по сообщениям, распространенность ВИЧ среди ЛНИ сохранялась на стабильно низком уровне, отмечался постепенный рост распространенности гепатита С среди ЛНИ, охваченных отдельными местными программами предоставления игл и шприцев с 1998 года.
The data available on East and South-East Asia suggested that, in general, the prevalence of illicit drug abuse was not high among the general population, whereas prevalence of HIV among drug injectors and demand for drug treatment were both high. Имеющиеся данные по Восточной и Юго-Восточной Азии говорят о том, что распространенность злоупотребления запрещенными наркотиками была невысокой среди населения в целом, в то время как показатели распространенности ВИЧ среди наркопотребителей, использующих инъекции, и обращаемости за наркологической помощью, были высокими.
The prevalence of HIV is increasing in all regions, but young people still lack information about the disease and how to protect themselves. ВИЧ все шире распространяется во всех регионах, однако молодежь по-прежнему не располагает информацией о болезни и о том, как защититься от нее.
In Eastern Europe and Central Asia, where the increase in prevalence was about 40 per cent, the greatest numbers of HIV-positive people are living in Ukraine and the Russian Federation. В Восточной Европе и Центральной Азии, где показатели распространения увеличились приблизительно на 40 процентов, самая большая численность инфицированных ВИЧ лиц отмечается в Украине и Российской Федерации.
More and more countries have made headway against their epidemics through prevention efforts, including Cambodia, Kenya and Zimbabwe, where surveillance has documented notable declines in the prevalence of HIV. Все большее число стран добивается успеха в борьбе с эпидемией посредством усилий по профилактике, включая Зимбабве, Камбоджу и Кению, в которых проведенные обследования указывают на заметное сокращение уровня инфицированности ВИЧ.
Although Sri Lanka records a very low prevalence of HIV, a climate and an environment conducive to its rapid spread already exist in the country. Хотя в Шри-Ланке зарегистрирован очень низкий уровень распространения ВИЧ, в стране уже существуют социальные условия, являющиеся благодатной почвой для его быстрого распространения.
As for HIV, the US Department of Health reported at the end of 2005 that the estimated prevalence of HIV in incarcerated populations was 2%. Что касается ВИЧ, то в конце 2005 года министерство здравоохранения США сообщило, что показатель распространения ВИЧ среди заключенных составил 2%.
The region, which during the last four years was characterized by a low prevalence of HIV, is facing an extremely steep increase in the number of new infections. Регион, для которого в последние четыре года был характерен низкий уровень инфицирования ВИЧ, сталкивается с исключительно высоким ростом ряда новых инфекций.
In addition, a few populous countries with prevalence levels under 1 per cent were included because of the large number of persons living with HIV. Кроме того, в оценку были включены и несколько густонаселенных стран, в которых показатели распространения составляют менее 1 процента, поскольку там много инфицированных ВИЧ.
Yet while the average prevalence of HIV in the general population is 2.8 per cent, there are disparities between regions, and certain vulnerable groups, in particular, are very highly infected. Хотя в среднем коэффициент распространенности ВИЧ в стране составляет 2,8 процента, он различается по провинциям, а некоторые уязвимые группы особенно страдают от этой инфекции.
In the nine countries with an adult human immunodeficiency virus (HIV) prevalence of 10 per cent or more, life expectancy is, on average, 10 years less than it would have been in the absence of HIV. В девяти странах, в которых масштабы распространения вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) среди взрослого населения составляют 10 и более процентов, средняя продолжительность жизни на 10 лет меньше прогнозировавшегося при отсутствии ВИЧ показателя.
Belgium noted that HIV/AIDS prevalence is still high and asked what approaches Botswana would take to prevent the transmission of the HIV from mother to child and to tackle related challenges. Бельгия отметила, что распространенность ВИЧ/СПИДа все еще является значительной, и поинтересовалась, какие подходы примет на вооружение Ботсвана для предупреждения передачи ВИЧ от матери к ребенку и для решения связанных с этим проблем.
The prevalence of HIV is low, but risks have emerged as a result of rising drug use and relatively low knowledge levels on HIV/AIDS prevention among young people. Показатели распространения ВИЧ невелики, однако появилась опасность их роста в связи с расширением масштабов потребления наркотиков и относительно низким уровнем знаний о предупреждении ВИЧ/СПИДа у молодых людей.
The current funding eligibility criteria, which are based solely on gross domestic product and prevalence, require urgent - and I stress, urgent - revision. Нынешние критерии доступа к финансированию, которые основаны исключительно на внутреннем валовом продукте и показателях распространения ВИЧ, требуют неотложного - и я подчеркиваю, неотложного - пересмотра.
Estimates made by Malawi's national AIDS commission in 2001 put the prevalence of HIV among those aged 15 to 49 at 15 per cent, out of an entire population of about 12 million. Оценка, проведенная национальной комиссией Малави по борьбе со СПИД в 2001 году, свидетельствует о том, что 15 процентов людей в возрасте от 15 до 49 лет, а это около 12 миллионов человек из общей численности населения страны, инфицированы ВИЧ.
Time-bound targets for reducing the prevalence of HIV among young people aged 15 to 24 have also been incorporated into the national strategic plan as a means of evaluating progress. В национальный стратегический план в качестве одного из инструментов оценки прогресса включены также ограниченные сроками достижения цели снижения преобладания ВИЧ в среде молодежи от 15 до 24 лет.
Finally, human immunodeficiency virus (HIV) prevalence among the population aged 15-49 years is of the order of 5 per cent, and a total of 1.1 million people are infected. Наконец, доля лиц, инфицированных вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ), в возрастной группе от 15 до 49 лет составляет порядка 5 процентов, т.е. в общей сложности 1,1 миллиона человек.
Overall trends in the prevalence of HIV and hepatitis B and C among injecting drug users appear relatively stable, although some local increases in HIV infection are reported. Общие тенденции, характеризующие масштабы распространения ВИЧ и гепатита В и С среди лиц, потребляющих наркотики внутривенно, представ-ляются относительно стабильными, однако сооб-щается об увеличении числа инфицированных ВИЧ на местном уровне.
The Southern African Development Community has undertaken a strategic series of partnership activities to intensify HIV prevention in a region where HIV has reached adult prevalence levels greater than 15 per cent. Сообщество по вопросам развития стран юга Африки провело стратегическую серию партнерских мероприятий, направленных на расширение масштабов профилактики ВИЧ в регионе, в котором показатель распространения этой инфекции среди взрослого населения превысил уровень 15 процентов.
With the current low prevalence rates, one of the priorities for HIV prevention and control is to build the capacity of communities to develop an integrated and effective response to HIV/AIDS. С учетом существующих в настоящее время низких показателей распространения, одним из приоритетов деятельности по предупреждению ВИЧ и борьбе с ним является укрепление потенциала общин в плане обеспечения комплексного и эффективного реагирования на ВИЧ/СПИД.
(b) Cyprus remains a low prevalence country for HIV/AIDS, particularly for women, who are outnumbered by 6 to 1 by men with regard to HIV-infection. Ь) Кипр по-прежнему является страной с небольшим числом заболеваний ВИЧ/СПИДом, особенно среди женщин: соотношение случаев инфицирования ВИЧ мужчин и женщин 6:1.
For instance, the prevalence of HIV among people who inject drugs was recorded as significantly higher in Edinburgh in the 1980s, where police aggressively enforced laws banning needle possession, as compared to nearby Glasgow, where such strict enforcement was not taken. Например, в 1980-х годах значительно более высокая распространенность ВИЧ среди потребителей инъекционных наркотиков отмечалась в Эдинбурге, где полиция агрессивно проводила в жизнь законы, запрещающие обладание иглами, по сравнению с соседним Глазго, в котором таких жестких правоприменительных мер не было.
There are a number of indicators related to MDG 6, but a just quick glance at the prevalence of HIV and the incidence of tuberculosis gives rise to concern. С ЦРТ 6 связан целый ряд показателей, однако даже беглый взгляд на распространенность ВИЧ и заболеваемость туберкулезом дает основания для беспокойства.