Английский - русский
Перевод слова Pretend
Вариант перевода Делать вид

Примеры в контексте "Pretend - Делать вид"

Примеры: Pretend - Делать вид
Don't pretend like we've never met. Не надо делать вид, что мы незнакомы.
Recent events have undeniably been a setback for the peace process, and we cannot pretend otherwise. Последние события, несомненно, отбросили мирный процесс назад, и мы не можем делать вид, что этого не произошло.
But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum. Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности.
It would be easy to pretend that the humanitarian tragedies associated with these places are a thing of the past. Было бы просто делать вид, что связанные с этими местами гуманитарные трагедии остались в прошлом.
We should not pretend that the Fund can finance all peacebuilding activities. Нам не следует делать вид, что Фонд может финансировать все миростроительные мероприятия.
Representatives of the administering Power sought to pretend that Guam was just another part of the United States. Представители управляющей державы пытаются делать вид, что остров является частью Соединенных Штатов Америки.
Let us not pretend that, as some speakers have claimed, this political body is engaged in dispassionate legal analysis. Давайте не делать вид, будто, как утверждали некоторые ораторы, это политический орган занят беспристрастным правовым анализом.
We cannot pretend the danger does not exist or dismiss it because it affects someone else. Мы не можем делать вид, что опасности не существует, или игнорировать ее, потому что она затрагивает кого-то другого.
You can't pretend she never existed. Ты не можешь делать вид, что ее никогда не было.
You can't pretend nothing happened. Ты не можешь делать вид, что ничего не случилось.
We must pretend he is alive. Мы должны делать вид, будто он жив.
Please don't pretend you care about him. Пожалуйста, не надо делать вид, что вы заботитесь о нем.
It's another to pretend you don't exist. Но совсем другое, делать вид, что тебя не существует.
Some representatives argued that to pretend that the proposed amendments raised no legal issues was simply not correct. Некоторые представители заявили, что делать вид, что предложенные поправки не влекут за собой никаких правовых вопросов, просто неправильно.
You prefer to hide it, pretend it isn't there. Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет.
Look, I'm dying inside and I have to pretend that everything is great. Слушайте, я умираю внутри, но должен делать вид, что все замечательно.
And you have to pretend you like it. И будешь делать вид, что тебе тоже это нравится.
We can't pretend It's not happening Мы не можем делать вид, что Это не происходит
I'm not going to pretend this is anything less than a preposterous machine. Я не буду делать вид, что это нечто меньшее, чем абсурдная машина.
When something's not my affair, I don't pretend it is. И если это не моё дело, я не стану делать вид что оно меня касается.
Even Henry, who likes to pretend he hates everything. Даже Генри, который любит делать вид, что все ненавидит.
You have to pretend like you like the cat. Приходится делать вид, что тебе нравится кот.
So why pretend Einar is a contender? Так зачем делать вид, что Айнер является соперником?
I like to drive around and pretend I have zoo problems. Мне нравится на ней кататься и делать вид, что у меня есть проблемы с зоопарком.
It's probably easier to pretend these animals are just numbers on a spreadsheet. Пожалуй, проще делать вид, что эти животные - лишь цифры на бумаге.