Английский - русский
Перевод слова Press
Вариант перевода Журналисты

Примеры в контексте "Press - Журналисты"

Примеры: Press - Журналисты
It is now no longer possible to speak of freedom of the press, for some media professionals in Central Africa live off politicians who manipulate them at will and merely use them as mouthpieces. Сегодня уже нельзя говорить о свободе печати, поскольку некоторые журналисты в странах субрегиона живут за счет политиков, которые манипулируют ими по своему усмотрению, превращая их в простых выразителей своих интересов.
Under the new bill, media houses can be fined up to 20 million Kenyan shillings and individual journalists up to one million with the additional risk of being "de-listed," or barred from receiving official press accreditation. По новому закону издательства могут быть оштрафованы на сумму до 20 млн кенийских шиллингов, а индивидуальные журналисты - до одного миллиона с дополнительным риском быть «исключенными из списков», то есть получить запрет на получение официальной журналистской аккредитации.
RSF recommends to the Algerian authorities that they decriminalize press offences and amend the Press Code so that media professionals are guaranteed the necessary protection. Ассоциация "Журналисты без границ" рекомендует алжирским властям прекратить преследования представителей печатных изданий и реформировать профессиональный кодекс работников печати, с тем чтобы гарантировать необходимую защиту для сотрудников средств массовой информации.
At the end of February the journalists from State Duma press pool approached legislature's leaders with request to discuss the behavior of Leonid Slutsky. В конце февраля работающие в парламенте журналисты попросили председателя Госдумы Володина обсудить поведение Слуцкого.
From 18 to 27 July, Eventica is hosting a high level press trip to the UAE, allowing some of Russia's leading editors and journalists to see for themselves the dynamic pace of development in what is often termed the 'economic powerhouse of the Gulf'. С 18 по 27 июля компания Eventica организует пресс-тур в Объединенные Арабские Эмираты. Во время тура редакторы и журналисты, представляющие крупнейшие российских СМИ смогут оценить динамику развития этого региона.
I have got the chief, I've got the press, I've the mayor. У меня здесь шеф полиции, журналисты, мэр.
And there might be press, And there's a personal injury lawyer Floating around somewhere that thinks that restaurant Сюда приехали журналисты и адвокат, который считает, что ресторан должен выплатить Вам много денег.
The tour saw My Bloody Valentine accused of criminal negligence by the music press, who took exception to the long period of extreme noise played during "You Made Me Realise", referring to it as "the holocaust". Во время гастролей музыкальная пресса обвинила группу в «преступной халатности» - журналисты возмущались длинным отрезком очень громкого звука во время песни «You Made Me Realise», описывая его как «холокост».
The agenda of the seminar included: the role of Government; press laws; the role of publisher and proprietor; the role of the professional journalist; standards of journalism and the role of the reader. В статье 79 говорится, что журналисты, находящиеся в опасных профессиональных командировках, рассматриваются как гражданские лица и пользуются защитой при условии, что они не совершают никаких действий, не совместимых с их статусом гражданских лиц.
Press will eat you alive. Журналисты вас живьем сожрут.
Journalists have added to the list of Rwanda's ills the threat of a volcanic eruption (involving two volcanoes, the Nyiragongo and the Nyamuragira, situated a few dozen kilometres north of Goma, as reported in the international press of 24-25 July 1994). Журналисты включают в перечень несчастий жителей Руанды угрозу извержения вулкана (исходящая от двух вулканов - Нийрагонго и Ньямурагира, расположенных в нескольких десятках километров к северу от Гома, как об этом писала международная пресса 24-25 июля 1994 года).
Since July 1997 a Maison de la Presse has been operating to defend freedom of the press, and Burundian journalists have joined together in the Association burundaise des journalistes to promote their profession and better defend their interests. С июля 1997 года функционирует «Дом прессы», задачей которого является защита свободы прессы, а бурундийские журналисты объединились под эгидой Бурундийской ассоциации журналистов для пропаганды своей профессии и более эффективной защиты своих интересов.
The new law regarding the freedom of the press was a breakthrough to protect journalists from arbitrary arrest and illegal detention, as it reduced any penal sanction against journalist to a simple fine. Новый Закон о свободе прессы является важным шагом вперед в деле защиты журналистов от произвольных арестов и незаконного задержания, поскольку все меры наказания, которым могут подвергнуться журналисты, теперь сводятся лишь к взиманию штрафа.
Posters on human rights issues were displayed at the entrance to the cafeteria and cinema in the Palais des Nations, and documentation on different human rights issues was made available to the press corps, NGOs and the public. При входе в кафетерий и кинозал Дворца Наций журналисты и представители НПО и общественности могли получить информационные материалы по различным вопросам прав человека.
As a result of restrictions on freedom of opinion and expression, journalists of the written and oral press were subjected to repeated threats and acts of intimidation; some were murdered or forced to leave the country, and many radio stations were attacked and vandalized. Ввиду ограничения свободы слова журналисты средств массовой информации постоянно подвергались преследованию; некоторые из них были убиты или оказались вынуждены покинуть страну, а многие радиостанции подверглись разгрому.
In May 2002, President Venetiaan had made a statement to the effect that there was a need for ongoing vigilance with respect to protection of freedom of the press, and had acknowledged that journalists and newspapers had been harassed and intimidated in the 1980s and 1990s. В мае 2002 года Президент Венетиаан сделал заявление о необходимости постоянной бдительности в отношении прав человека и защиты прессы и признал, что журналисты и газеты подвергались преследованиям и запугиваниям в 1980-х и 1990-х годах.
Reporteros sin Fronteras mentions freedom of the press, indicating that since the beginning of 2007 a total of 16 journalists have been attacked or wounded, six have been threatened, and two have been incarcerated for some hours. Организация "Журналисты без границ" по поводу ситуации за свободу печати отмечает, что с начала 2007 года были ранены или подверглись нападениям 16 журналистов; шесть журналистов подвергались угрозам, а два были задержаны на несколько часов.
Matters such as indigenous issues in the mainstream press, Strengthening the indigenous media, and Indigenous journalists and the United Nations, were discussed at the workshop. На этом семинаре обсуждались такие вопросы, как отражение проблем коренных народов в основных средствах массовой информации, укрепление средств массовой информации коренных народов, журналисты - представители коренных народов и Организация Объединенных Наций.
The leaders of the two communities agree that this will be further facilitated by enabling journalists simply to show a press identification card issued by the United Nations; arrangements have been initiated to open a joint meeting room for journalists at the Ledra Palace Hotel; Лидеры обеих общин согласны, что формальности и далее упростятся, когда журналисты смогут просто предъявлять выдаваемое Организацией Объединенных Наций репортерское удостоверение; начались переговоры об открытии в гостинице "Ледра-палас" общего рабочего помещения для встреч журналистов;
Public forums were held on language and gender, gender and the press, and images of women in advertising, with the participation of female and male commentators, journalists, magazine editors, publicists and journalism and communications students. Проводятся форумы по вопросам освещения гендерных вопросов в устных выступлениях и печати, а также образа женщин в средствах массовой информации, в которых участвуют лекторы, журналисты, издатели газет и публицисты, а также студенты факультетов журналистики и будущие специалисты по средствам массовой информации.
It is further concerned about the absence of criteria for granting or denying licences to electronic mass media, such as television and radio stations, which has a negative impact on the exercise of freedom of expression and the press provided for in article 19 of the Covenant. а) Государству-участнику следует обеспечить, чтобы журналисты могли заниматься своей деятельностью, не опасаясь судебного преследования, и воздерживаться от их преследования и запугивания, с тем чтобы в полной мере обеспечить осуществление права на свободу слова и печати, предусмотренного статьей 19 Пакта.
Press coverage was mixed; many journalists noted that crowds of women responded positively to speeches by Pankhurst, while others condemned her radical approach to the issue. Освещение прессой деятельности ЖСПС и собственно самой Панкхёрст было неоднозначным: многие журналисты отмечали, что женщины на митингах положительно реагировали на речи Панкхёрст, однако были и такие, которые осуждали её радикальные методы.
I've just got journalists and press photographers asking me about rooms, and I know you don't want to bump into them in the corridor and I wouldn't normally ask... Журналисты и фоторепортеры спрашивали меня о комнатах, и я знаю, что вы не хотели бы встречаться с ними в коридоре, и я обычно не спрашивала бы...
The crowd on the day of Weidmann's execution was called "unruly" and "disgusting" by the press, but that was nothing compared to the untold thousands of people who could now study the action over and over again, freeze-framed in every detail. Журналисты назвали собравшихся на площади казни Вейдмана беспринципными и вызывающими отвращение, но это стало слабым аргументом для целых сотен тысяч людей, которые теперь могли воспроизвести процесс казни снова и снова, тщательно рассматривая каждую деталь.
Publications represented on the press trip include business and finance periodicals and dailies, as well as lifestyle glossies, amongst them Itogi, Finance Magazine, Kommersant, GQ, Robb Report and Tatler. В туре примут участие представители деловых и финансовых периодических изданий, а также журналисты глянцевых журналов, среди которых: журнал Финанс, Итоги, Коммерсант, GQ, Robb Report и Tatler.