Further, the Department of Peacekeeping Operations has issued comprehensive aviation budget guidelines and a template to guide the preparation of aviation budgets. |
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира издал всеобъемлющие руководящие принципы составления бюджета в отношении воздушного транспорта и подготовил макет, облегчающий составление такого бюджета. |
In Russian practice, the preparation of national accounts for each reporting year is accompanied by a revision of the data from the preceding year to ensure methodological comparability. |
В Российской практике составление национальных счетов за каждый отчетный год сопровождается пересмотром данных предыдущего года для обеспечения их методологической сопоставимости. |
A representative of the recently established OHCHR office in Guatemala had also participated in the seminar and was providing assistance in the preparation of the report. |
В семинаре также участвовал представитель недавно созданного отделения УВКПЧ в Гватемале, который оказывает помощь в составление доклада. |
preparation and submission of the Cargo Manifest on arrival on the basis of shipments actually landed; or |
Ь) составление и представление грузового манифеста по прибытии на основе фактически доставленных партий; или |
In spite of this already broad macroeconomic framework, the preparation of the annual budget could be further improved by building econometric models within the Ministry of Finance. |
Несмотря на такую, уже широкую макроэкономическую структуру, составление годового бюджета можно вести еще лучше путем построения эконометрических моделей в министерстве финансов. |
C. GIS data integration and map preparation |
С. Интеграция данных ГИС и составление карт |
It included the preparation of census questionnaires, taking experimental censuses, and the use of population information at subnational levels. |
Эта деятельность включала составление вопросников, распространявшихся в ходе переписей, проведение экспериментальных переписей и использование демографической информации на субнациональных уровнях. |
NIS 20.1.4 Development of anti-monopoly programmes: preparation of anti-monopoly laws, regulations and guidelines |
ННГ 20.1.4 Разработка антимонопольных программ: составление законов, нормативных положений и руководящих принципов по предупреждению монополистической практики |
The federal Department of Canadian Heritage assumes the general responsibility for the preparation of the reports, including the consultations with the provincial and territorial governments. |
Главная ответственность за составление докладов, включая проведение консультаций с правительствами провинций и территорий, возлагается на федеральное министерство по вопросам канадского наследия. |
(a) The preparation of summary records for each committee; |
а) составление кратких отчетов о заседаниях каждого комитета; |
(a) Budget preparation and the budget document. |
а) Составление бюджета и бюджетного документа. |
In this context, the preparation of population projections, both by national and international organisations, could be subject to political pressure and influence. |
В этом контексте составление прогнозов в области народонаселения как национальными, так и международными организациями может быть предметом нажима и воздействия на политическом уровне. |
In order to overcome local deficiencies, preparation of a directory of experts to provide technical assistance to entrepreneurial women. |
Для покрытия дефицита кадров на местах, составление каталога специалистов, способных вести занятия по повышению квалификации с женщинами-предпринимателями. |
According to the administrative records, the company provides services, but in fact its activity covers only book keeping and preparation of tax returns for other units. |
По административным записям компания предоставляет услуги, но на самом деле ее деятельность охватывает только бухгалтерский учет и составление налоговых деклараций для других юридических лиц. |
B. Report preparation and consultation process |
В. Составление доклада и процесс консультаций |
The Sub-commission met with the delegation of France, which requested the Sub-commission to elaborate further on its conclusions and to postpone the preparation of the recommendations. |
Подкомиссия встретилась с французской делегацией, которая просила подкомиссию пояснить свои заключения и отложить составление рекомендаций. |
The preparation of the periodic reports should be useful for the Government in assessing the implementation of the Convention on the national level and promoting gender equality. |
Составление периодических докладов должно быть полезным для правительства в плане оценки осуществления Конвенции на национальном уровне и содействия достижению гендерного равенства. |
preparation of expert opinions on selected aspects of domestic violence. |
составление экспертных заключений по некоторым аспектам бытового насилия. |
This also includes the preparation of financial statements on an annual basis, compared with the previous biennial basis. |
Это предусматривает также составление финансовой отчетности на ежегодной основе в отличие от прежней практики, в соответствии с которой она составлялась на двухгодичной основе. |
Successful examples, such as the participatory development of norms, participatory budget preparation, establishment of consultative councils, elaboration of strategic plans and holding of public hearings, offer citizens direct channels for expressing their concrete demands. |
Успешный опыт работы в таких областях, как совместная разработка законов и составление бюджетов, создание консультативных советов, подготовка стратегических планов и проведение публичных слушаний, свидетельствует о том, что у граждан есть возможности для прямого озвучивания своих конкретных требований. |
Substantive preparation including drafting of National reports to the United Nations Human Rights Treaty Monitoring Bodies. |
Основная подготовка, включая составление национальных докладов для органов Организации Объединенных Наций по контролю за выполнением договоров в области прав человека. |
Ecuador rejected the unilateral preparation of lists of States that allegedly supported international terrorism; such lists clearly violated international law. |
Эквадор отвергает одностороннюю подготовку списков государств, которые, якобы, поддерживают международный терроризм; составление подобных перечней представляет собой очевидное нарушение международного права. |
The Committee then continued drafting the report at the meeting, and agreed to conclude its preparation through electronic means. |
Затем Комитет продолжил составление доклада на совещании и принял решение завершить его подготовку с помощью электронных средств. |
This work includes the preparation of questionnaires, analyses and studies, drafting of records of proceedings and follow-up action. |
Эта работа включает подготовку вопросников, проведение анализа и исследований, составление отчетов о заседаниях и принятие последующих мер. |
A mission typically lasts five days, including preparation, field work and reporting. |
Каждая миссия обычно длится пять дней, включая подготовку, работу на местах и составление доклада. |