Английский - русский
Перевод слова Prejudices
Вариант перевода Предрассудков

Примеры в контексте "Prejudices - Предрассудков"

Примеры: Prejudices - Предрассудков
Children are born without prejudices. Дети рождаются без предрассудков.
Eliminating prejudices and family education 56 Искоренение предрассудков и семейное воспитание
Language barriers had to be overcome and ethnic and other prejudices had to be addressed. Нужно преодолеть языковые барьеры, решить проблему этнических и других предрассудков.
Let us give up barricading ourselves behind old dogmas and terrible prejudices. Давайте перестанем прятаться за нагромождением старых догм и ужасных предрассудков.
We should not be influenced in our decisions by our prejudices. Мы не должны находиться под влияниям наших предрассудков при принятии нами решений.
Education was important as a means of combating racism by dispelling ignorance and prejudices. Она обращает особое внимание на важность такой области, как образование, которое способствует борьбе с расизмом путем искоренения невежества и предрассудков.
Women come forward and speak about the abuse while still maintaining their decorum within society and not having prejudices levied against them. Женщины откликаются и говорят о жестоком обращении, хотя продолжают сохранять свою внешнюю благопристойность в обществе и не разделяют предрассудков, создаваемых вокруг них.
Almost all media programmes-entertainment, educational programmes, etc - work towards the eradication of prejudices and intolerance among people. Практически все передачи средств массовой информации - развлекательные и учебные программы и т.д. - направлены на искоренение предрассудков и нетерпимости среди населения.
Post-2015 dialogues need to prioritize action for particularly disadvantaged subgroups to remove the barriers, prejudices and other structural issues that contribute to the adversities they face. В рамках диалога в отношении периода после 2015 года необходимо повысить приоритетность мер в отношении находящихся в самом неблагоприятном положении групп населения в целях устранения барьеров, предрассудков и решения других структурных проблем, которые способствуют тем тяготам, с которыми они сталкиваются.
The educational legacy of the colonial era, compounded by its various prohibitions and prejudices, prevented many young indigenous people from acknowledging themselves as such. Образовательное наследие эпохи колониализма, усугублявшееся множеством запретов и предрассудков, не позволяло многим молодым выходцам коренных народов утверждать свою собственную идентичность.
A mixed learning environment that includes persons with disabilities allows their contributions to be valued, and prejudices and misconceptions to be progressively challenged and dismantled. Среда совместного обучения, в которой отводится место для инвалидов, позволяет позитивно оценивать их вклад и постепенно приходить к критической оценке и признанию несостоятельности предрассудков и неверных представлений.
Addressing such prejudices requires greater investment in the recruitment of female teachers and targeted support for poor families so as to render educational establishments more female-friendly. Для преодоления этих предрассудков с целью более полного учета потребностей женщин в рамках образовательных учреждений необходимо прилагать дополнительные усилия по привлечению на работу женщин-учителей и оказанию целевой поддержки малоимущим семьям.
According to the Council, whose decisions have only moral value, the media must avoid arousing or cultivating racial prejudices through sensationalism, insinuations, exaggerations or generalizations. По мнению Совета, чьи решения носят характер рекомендаций, средства массовой информации должны избегать ситуации, приводящие к появлению или закреплению расовых предрассудков, вследствие публикации сенсационных материалов, инсинуаций, преувеличений или обобщений.
Article 3 of Order No. 91-023 of 25 July 1991 on freedom of the press prohibits "hatred, ethnic or regionalist prejudices and all acts qualified as crimes or offences". Статья З Ордонанса Nº 91.023 от 25 июля 1991 года о свободе печати "запрещает публикацию материалов... разжигающих ненависть, приводящих к возникновению предрассудков по признаку принадлежности к каким-либо этническим или региональным группам и пропагандирующих действия, квалифицируемые в качестве преступлений или правонарушений".
lack of information, and prejudices недостаток информации и наличие предрассудков;
While much had been accomplished, the prejudices existing at the societal level would require continuous efforts before they could be eradicated. И хотя сделано уже немало, для искоренения существующих в обществе предрассудков потребуются дальнейшие неизменные усилия.
You wear your prejudices proudly on your sleeve, Mr Kimbrough, a true Southern gentleman. Вы полны предрассудков и гордитесь этим, г-н Кимброу. Настоящий южанин.
Discrimination was often maintained by prejudices which people transmitted on a daily basis in their social relations without questioning the validity of those messages. Нередко дискриминация подпитывается предрассудками, бытующими в отношениях между людьми, которые, как правило, не задумываются об истоках этих предрассудков.
Subject choice is not only gender-stereotyped, it also depends strongly on ethnic background, and thus on prejudices about certain sectors. Выбор дисциплины обусловлен не только гендерными стереотипными представлениями, но и существенно зависит от этнического происхождения и, таким образом, от распространенности предрассудков в отношении определенных секторов.
The Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression has noted that women are often reduced to silence because of cultural prejudices. Специальный докладчик по вопросу о свободе убеждений и их свободном выражении сделал вывод о том, что женщины зачастую оказываются лишенными права свободно выражать свое мнение из-за сохраняющихся культурных предрассудков.
The law with the purpose of preventing prejudices in the media prohibits any programme that maliciously accuses or defames nation/nationalities. Закон, направленный на недопущение выражения предрассудков в средствах массовой информации, запрещает трансляцию программ, в которых содержатся злобные нападки или клевета в адрес наций/национальностей.
The increase is evidence of the long-term promise of an approach involving frank discussion of the problems created by prejudices and xenophobia. Наряду с этим он также доказывает, что принятие мер, которое предполагает откровенное обсуждение проблем, возникающих на основе предрассудков и ксенофобии, является таким средством борьбы с насилием, которое, по-видимому, обещает принести хорошие результаты в долгосрочной перспективе.
In other contexts, it is a telling fact that, faced with isolated incidents in which racial prejudices are manifested and discriminatory acts committed, Uruguayan society reacts immediately. Важно то, что уругвайское общество незамедлительно реагирует на отдельные случаи проявления расовых предрассудков и дискриминации.
With reference to article 1 of the Convention, she congratulated the Cuban Government on admitting that certain personal prejudices still existed on account of the historical and social cultural roots of the population. Касаясь статьи 1 Конвенции, г-жа Садик Али выражает удовлетворение тем, что правительство Кубы допускает сохранение некоторых предрассудков, обусловленных историческими и социально-культурными обычаями.
The other faction was rooted in nineteenth-century "know nothing" populism, with its flights of nationalist hysteria, defense of traditional prejudices, and resentment of intellectual and economic elites. Другая фракция брала свое начало от «несведущего» популизма девятнадцатого века с его подъемами националистической истерии, защитой традиционных предрассудков и неприятием интеллектуальной и экономических элит.