| He can take us right over to the 6-5 precinct. | Они могут вас отвезти прямо в 65-й участок. |
| I don't want any connection to this precinct. | Не хочу, чтобы участок был с этим связан. |
| That's why you came to the precinct, to talk to him. | Так вот зачем ты приходила в участок, поговорить с ним. |
| Tell your uncle to stop by the precinct. | Скажи своему дяде, чтобы он зашел в участок. |
| Couple of weeks ago, 9th precinct picked up a guy who broke in. | Несколько недель назад 9 участок задержал парня за взлом. |
| Or Brett, for that time you took his son home instead of the precinct. | Или Бретт, за тот раз, когда ты привез его сына домой, а не в участок. |
| I have to head back to the precinct. | Мне нужно уехать назад в участок. |
| We'd like your help on it if you guys could both come down to the precinct, - look through some mug shots. | Вы бы нам здорово помогли, если бы вы, ребята, смогли прийти в участок посмотреть пару фотороботов. |
| Mrs. day. I've called you down to the precinct due to some serious allegations about your son. | Миссис Дэй, я вызвал вас в участок из-за серьёзных обвинений в сторону вашего сына. |
| I think another precinct would notice if they were paying someone who didn't come to work every day. | Думаю, другой участок уже просёк бы, что платит кому-то, кто каждый день не ходит на работу. |
| All right, I'm on my way to the precinct to find out Who this mata hari really was. | Я еду в участок чтобы выяснить кем Мата Хари была на самом деле. |
| She'll take Jack down to the precinct so he can make his statement to Captain Ward and then we'll see what happens. | Она заберет Джека в участок, чтобы он смог дать показания капитану Уорду, и тогда посмотрим, что будет дальше. |
| They get the results of their sergeant's exam today, so I thought I'd drop down to the precinct, surprise them a little later on. | Сегодня они узнают результаты сержантского экзамена, и я подумал, что попозже заеду в участок и устрою им сюрприз. |
| Why did you bring them to the precinct? | Зачем ты привел их в участок? |
| Well, I mean, if the precinct is organizing a team, then, as captain, I should be a part of it. | Ну, я подумал, раз уж участок организует команду, то как капитан, я должен быть частью её. |
| I was on line to be in 13 precinct, and, well, then I met a girl. | Меня должны были распределить в 13-й участок, а потом я встретил девушку. |
| I'll call the local precinct and make sure there's nothing else on that surveillance tape. | Я позвоню в местный полицейский участок чтобы убедиться, что на записи больше ничего не видно. |
| So you're just going to keep transferring him from precinct to precinct forever? | Так что, ты так и будешь его постоянно переводить из участка в участок? |
| I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did. | Мне приходилось не лезть на рожон и это не всегда было просто, но теперь у меня свой участок в котором офицеры никогда так с тобой не поступят, как офицер Малдак. |
| Besides, guys like Slaughter, they just float from precinct to precinct, you know? | К тому же, парни вроде Слотера кочуют из участка в участок, понимаешь? |
| This is now the FBI's case, and they want her back at the precinct. | Теперь она - дело ФБР, и они хотят вернуть ее в участок. |
| Local precinct got the first call? | Первый звонок поступил в местный участок? |
| Why don't we get him back to the precinct. | Почему бы нам не отвезти его в участок? |
| You think he'd drug the whole precinct? | Думаешь, он отравит весь участок? |
| Little Byrnes, go back to the precinct and ask Captain Sullivan to put a patrolman in front of the hardware store and another at McLean's house. | Младший Бирнс, вернись в участок и попроси капитана Салливана поставить патрульного перед скобяной лавкой, а другого у дома Маклина. |