Looks like Detective Ryan called the precinct just before he got here. |
Похоже, детектив Райан позвонил в участок прямо перед тем, как поехал сюда. |
We were doomed the minute she slithered into the precinct. |
Мы были обречены с минуты, как она заползла в этот участок. |
19 precinct, possible break-in at 7500 Logan. |
19 участок, возможный взлом с проникновением по адресу 7500 Логан. |
Same time and precinct as Billy Travers. |
В то же время и тот же участок, что и Билли Треверс. |
I need police dispatch, 11th precinct. |
Соедините, пожалуйста, с полицией, 11 участок. |
He's just leaving the precinct. |
Он, просто, покидает участок. |
No, we merely invited the lad to the precinct. |
Нет, мы просто пригласили парнишку в участок. |
This is the oldest police precinct in the city. |
Это старейший полицейский участок в городе. |
You stay with her until we can walk her into a precinct. |
Будь с ней, пока не отвезём её в участок. |
Do not leave the precinct until I tell you otherwise. |
Не покидайте участок, пока я не разрешу. |
We can move this conversation in the precinct. |
Мы можем перенести этот разговор в участок. |
When he gets back, I'll see if the precinct can put a squad car on her block. |
Когда он вернется, я посмотрю, может ли участок отправить патрульную машину в ее квартал. |
I was thinking that I needed to protect this precinct. |
Я думал, что я должен был защитить участок. |
From things that I said about this precinct to a reporter while drunk and insisting he record me. |
От вещей, которые я сказал про участок журналисту, когда был пьяный и настаивал, чтобы он это записал. |
When my son Jimmy got on the PD, he was assigned to this precinct. |
Когда мой сын Джимми пришёл в полицию, он попал на этот участок. |
Let's go down to the precinct and make it official. |
Поедем в участок и сделаем это официально. |
You cannot be suggesting that we redecorate the precinct. |
Ты же не предлагаешь переделать участок. |
Mother, all we need is to walk Harold through the precinct and into interrogation. |
Мама, нам всего лишь нужно провести Гарольда через участок в допросную. |
I stopped by the precinct looking for her. |
Я заходила в участок, пытаясь найти ее. |
This is why you shouldn't be transferring me to another precinct. |
Флешку? Поэтому ты не должен меня переводить в другой участок. |
Of course, coming to my precinct, the task force. |
Ну конечно, он пришел в мой участок, оперативная группа. |
So, someone walked into the eleventh precinct with a shotgun. |
Итак, кто-то пришел в одиннадцатый участок с дробовиком. |
You saved the precinct the first week you were back. |
Ты спас участок в первую же неделю после возвращения. |
We could grab a group of their finest before some precinct kills their spirit. |
Соберём группу лучших, пока какой-то участок не убил их дух. |
He was trying to make our precinct better. |
Он хотел сделать наш участок лучше. |