| Looks like Detective Ryan called the precinct just before he got here. | Похоже, детектив Райан позвонил в участок прямо перед тем, как поехал сюда. |
| We were doomed the minute she slithered into the precinct. | Мы были обречены с минуты, как она заползла в этот участок. |
| 19 precinct, possible break-in at 7500 Logan. | 19 участок, возможный взлом с проникновением по адресу 7500 Логан. |
| Same time and precinct as Billy Travers. | В то же время и тот же участок, что и Билли Треверс. |
| I need police dispatch, 11th precinct. | Соедините, пожалуйста, с полицией, 11 участок. |
| He's just leaving the precinct. | Он, просто, покидает участок. |
| No, we merely invited the lad to the precinct. | Нет, мы просто пригласили парнишку в участок. |
| This is the oldest police precinct in the city. | Это старейший полицейский участок в городе. |
| You stay with her until we can walk her into a precinct. | Будь с ней, пока не отвезём её в участок. |
| Do not leave the precinct until I tell you otherwise. | Не покидайте участок, пока я не разрешу. |
| We can move this conversation in the precinct. | Мы можем перенести этот разговор в участок. |
| When he gets back, I'll see if the precinct can put a squad car on her block. | Когда он вернется, я посмотрю, может ли участок отправить патрульную машину в ее квартал. |
| I was thinking that I needed to protect this precinct. | Я думал, что я должен был защитить участок. |
| From things that I said about this precinct to a reporter while drunk and insisting he record me. | От вещей, которые я сказал про участок журналисту, когда был пьяный и настаивал, чтобы он это записал. |
| When my son Jimmy got on the PD, he was assigned to this precinct. | Когда мой сын Джимми пришёл в полицию, он попал на этот участок. |
| Let's go down to the precinct and make it official. | Поедем в участок и сделаем это официально. |
| You cannot be suggesting that we redecorate the precinct. | Ты же не предлагаешь переделать участок. |
| Mother, all we need is to walk Harold through the precinct and into interrogation. | Мама, нам всего лишь нужно провести Гарольда через участок в допросную. |
| I stopped by the precinct looking for her. | Я заходила в участок, пытаясь найти ее. |
| This is why you shouldn't be transferring me to another precinct. | Флешку? Поэтому ты не должен меня переводить в другой участок. |
| Of course, coming to my precinct, the task force. | Ну конечно, он пришел в мой участок, оперативная группа. |
| So, someone walked into the eleventh precinct with a shotgun. | Итак, кто-то пришел в одиннадцатый участок с дробовиком. |
| You saved the precinct the first week you were back. | Ты спас участок в первую же неделю после возвращения. |
| We could grab a group of their finest before some precinct kills their spirit. | Соберём группу лучших, пока какой-то участок не убил их дух. |
| He was trying to make our precinct better. | Он хотел сделать наш участок лучше. |