Our substation, precinct 27, Probably 28, too, Because everyone's geeked up on that FBI intel. |
Наш участок, участок 27, может быть еще 28, потому что, все прибалдели от этой наводки ФБР. |
We know you were after something in the evidence vault when you assaulted the precinct with Insyndicate. |
Мы знаем, что вам что-то было нужно в хранилище вещдоков, когда вы с Инсиндикатом совершили нападение на участок? |
Okay, we need to bag this up and take it back to the precinct, put it back together, find out what Stone was trying to hide. |
Ладно, нужно забрать все это и отвезти в участок, восстановить и выяснить, что Стоун пытался скрыть. |
Let me take a look at the sign-in sheet for the past two days, and I'll call the precinct, verify the information I've got. |
Дайте мне взглянуть на список поступивших за последние два дня, ... а потом я позвоню в свой участок, и сравню информацию. |
What precinct gave you the D.U.I.? |
Какой полицейский участок выписал вам нарушение? |
Why don't you send those witnesses down to the precinct so we can do our job? |
почему бы вам не отправить тех свидетелей к нам в участок, чтобы мы могли делать свою работу? |
Well, I'd have to go into the old archives and reports, and captain Montgomery won't let me back into the precinct right now. |
Чтож, мне надо посмотреть в архивах и отчетах и капитан Мантгомери не позволит мне вернутся в участок прямо сейчас. |
I don't have to let you slide. I can grab you right now, I'll take you down to the precinct. |
Я не должен тебя отпускать, я могу загрести тебя прямо сейчас и отволочь в участок. |
Reid and Lewis to the M.E., and Morgan and I will get set up at the precinct. |
Рид и Льюис - к судмедэксперту, Морган и я поедем в участок. |
Are his "good instincts" why you had him placed in my precinct? |
Это из-за этих "хороших инстинктов" ты отправил его в мой участок? |
I wanted him transferred to your precinct right out of the Academy so he could be close to you. |
Я хотел, чтобы он перешёл в твой участок сразу после академии, чтобы он был к тебе поближе. |
you know how, every year, the precinct does that junior police program seminar? |
Знаешь, каждый год участок проводит семинар по программе "Юный полицейский"? |
Dave and JJ, go on to Chattanooga, and Lewis and I will get set up at the precinct. |
Дейв и Джей-Джей едут в Чаттанугу, Льюис и я направимся в участок. |
So I get the job, we take down Dom, precinct's saved, then I do an ice pick 360 on the podium at the press conference. |
Я получаю работу, мы берём Дома, участок спасён, а потом я делаю айс-пик 360 на подиуме на пресс-конференции. |
I'll call the precinct, tell 'em we're on our way, have 'em cue up the footage. |
Я наберу в участок, скажу, что мы в пути вместе с видео, которое подготовили. |
Can I give you a lift down to the precinct? |
Могу я доставить вас в участок? |
It's okay, we just need to take you down to the precinct, but you're all safe. |
Всё в порядке, мы должны отвезти вас в участок, но вы все в безопасности. |
How about you and I go down to the precinct, and you can answer some questions? |
Как насчет пойти со мной в участок и ответить на несколько вопросов? |
You didn't come down to the precinct like you told me you would. |
Ты так и не пришел в участок, хоть и обещал мне, мистер Кастильо. |
All right, head back to the precinct, I will have patrol on aviation, start a canvas, and, Bose, pull video from every camera in this sector. |
Так, все в участок. Подключим авиацию, опросим жителей, и, Боз, достаньте видео со всех камер в этом секторе. |
I have to get down to the precinct and tell Cordero to take the sketch off the TV. |
Мне нужно заехать в участок и сказать Кордеро, чтобы он убрал этот фоторобот с экранов |
You stood there, looked me in the eyes, and said you were going to the precinct. |
Ты стоял там, смотрел мне в глаза и сказал, что идешь в участок. |
And then what, cross my fingers and hope she wanders into a precinct? |
И что потом, скрестить пальцы и ждать, что она случайно забредет в участок? |
Why don't you come down to the precinct, Ms. Langdon? |
Почему вы не пришли в полицейский участок, мисс Лэнгдон? |
They tell me to get into the car, and they take me to the precinct station. |
Меня сажают в машину и везут в полицейский участок. |