| A nun walks into a precinct... | Заходит как-то монахиня в полицейский участок... |
| The severed head of Boris Sokolov just arrived at the precinct. | В участок отправили отрубленную голову Бориса Соколова. |
| He tore up the precinct, used some kind of knockout gas. | Он разнес весь участок, использовал усыпляющий газ. |
| She escaped and broke into your precinct, then she got killed on your watch. | Она сбежала и проникла в участок, а потом ее убили у нас под носом. |
| In the cases of immediate protection, the petition is submitted care of the nearest precinct police department. | В случаях непосредственной защиты заявление подается в ближайший полицейский участок. |
| That's what the fight in the precinct was about. | Поэтому она и обратилась в участок. |
| Now he's using their identities to get in the precinct. | А теперь использует их документы, чтобы пробраться в участок. |
| We read how the precinct was attacked. | Мы читали, что на участок нападали. |
| He got transferred to another precinct, and so now I'm working with Puerto Rican Matt Dillon look-alike over here. | Его перевели в другой участок, и теперь я работаю с пуэрториканской копией Мэтта Дилона. |
| Listen, when you land, come straight to the precinct. | Слушай, когда приземлишься, поезжай прямо в участок. |
| Don't want the whole precinct suffering my fate. | Не хочу, чтобы весь участок разделил мою участь. |
| The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach. | Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты. |
| They want you to go down to the precinct And answer some questions. | Они хотят, чтоб ты приехала в участок и ответила на пару вопросов. |
| Actually, we're going to the precinct. | На самом деле мы собираемся в участок. |
| You're coming with us to the precinct. | Вы идете с нами в полицейский участок. |
| Then you should have gone to the precinct... and filed a report. | Тогда тебе следовало бы пойти в участок... и заполнить протокол. |
| We'd like you all to come down to the precinct. | Мы просим вас всех проехать в участок. |
| Put BOLOs out to every precinct in the city. | Отправь ориентировку в каждый участок города. |
| But we do know how he left this precinct. | Но мы знаем, как он смог покинуть участок. |
| And now the feds brought him in to my precinct. | И сейчас федералы везут его в мой участок. |
| Look, he's probably on his way to the precinct right now. | Послушай, он, возможно, уже на пути в участок. |
| This guy could run into the precinct And kill everyone in here in seconds. | Этот парень может ворваться в участок и убить всех за секунды. |
| The only thing that you are getting is a ride to my precinct in handcuffs. | Единственное, что вы получите, - это поездку в участок в наручниках. |
| Low-end dealer just brought into the East Boston precinct. | В Бостонский восточный участок доставлен дилер. |
| Everyone's out in front of the precinct right now at a press conference... announcing your arrest. | Сейчас все на входе в участок на пресс-конференции, на которой сообщают о твоем аресте. |