Английский - русский
Перевод слова Precinct
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Precinct - Участок"

Все варианты переводов "Precinct":
Примеры: Precinct - Участок
Walk into any precinct in the city, you're losing the public relations battle. Когда вы приходите в участок, вы теряете в глазах общественности.
We've been seriously backlogged in CDIU, so once I realized the complaint was submitted only two days after Captain Broderick was transferred to the 2nd precinct... Мы все были очень заняты в управлении, и когда я поняла, что жалоба была подана всего через два дня после того, как капитан Бродерик перевелся во второй участок...
It happened in our precinct so our men were dispatched Это наш участок, уже направили ребят.
Once I get all this back to the precinct, I'll see what I can find. Отвезу коробку в участок, там посмотрим, может, что найдётся.
After she went to the precinct, I told him what she was saying. После того, как она ходила в участок, я рассказала ему о том, что она говорила.
Going back to the precinct at 5:00 AM doing three hours of paperwork about a stakeout. Возвращение в участок в 5 утра, чтобы три часа заполнять бумаги по этому наблюдению.
We're here to take you to the precinct, where we can protect you. Мы здесь, чтобы забрать вас в участок, там мы сможем защитить вас.
But I wrote down a partial license plate number to check against his car back at the precinct. Но я записал часть номера регистрации, ... что бы потом сравнить, когда вернусь в участок.
Look, I really can't afford to take any more field trips to the precinct. Слушайте, я на самом деле больше не могу себе позволить еще одну "экскурсию" в полицейский участок.
She's been assigned to the 13th, her father's old precinct. Ее распределили в 13-й участок, где раньше работал ее отец.
Richard, you do know that you cannot just barge your way into the precinct and talk your way onto a case anymore. Ричард, ты ведь знаешь, что больше не можешь просто так заявиться в участок и участвовать в расследовании.
Look, honey, it's either me or the entire precinct. Слушай, милочка, либо я, либо целый участок.
Well, remember when you told me not to burn down the precinct? Помните, как вы просили меня не спалить участок?
Four years ago, a woman came into the precinct, said she'd come across a little boy wandering alone in Lynn Park. Четыре года назад, женщина пришла в участок, сказала, что наткнулась на маленького мальчика блуждающего в одиночестве в Линн парке.
Come on, Cat, ever since I took over this precinct, I am under a ton of pressure to get the numbers up. Ну же, Кэт, с момента, как я возглавила этот участок, я нахожусь под постоянным давлением, пытаясь собрать хорошую команду.
Our neighborhood, her precinct, the hospital - Наш район, участок, больница...
We'll send the sketch to every precinct, Мы вышлем эскиз на каждый участок,
You were the one complaining about not getting enough fares, so take me back to the precinct and you can go back to work. Ты жаловался, что не получаешь платы за проезд, так отвези меня обратно в участок и можешь возвращаться назад к работе.
If you really need something to do, I'll send you some cold case files when I get... back to the precinct. Если Вам и в самом деле необходимо чем-то заняться, я пришлю вам парочку "висяков", когда попаду... обратно в участок.
All I see is a small-town precinct... a tenth of the size of your old one. Все, что я вижу - это участок маленького города... в десять раз меньше старого.
You know, it must be weird for you being back here at the precinct, working a case. Должно быть, это странно для тебя вернуться обратно в участок, - работая над делом.
This... chance meeting is to remain between the six of us with no report back to your precinct, understood? Эта... случайная встреча должна остаться между нами шестью без рапорта в участок, понятно?
Might I remind you that this is a police precinct and it's 10:00 in the morning? Позволю себе напомнить, что это полицейский участок, и сейчас десять утра.
She's gone to the precinct, all right, but she is on her way back, and she will explain... Она пошла в участок, но она уже едет сюда и объяснит...
Now after that, Marquesa killed a police officer, gained access to the precinct using his uniform in an attempt to get at a police captain. А после этого Маркьеза убил офицера полиции, получил доступ в участок, используя форму, пытаясь добраться до капитана полиции.