Walk into any precinct in the city, you're losing the public relations battle. |
Когда вы приходите в участок, вы теряете в глазах общественности. |
We've been seriously backlogged in CDIU, so once I realized the complaint was submitted only two days after Captain Broderick was transferred to the 2nd precinct... |
Мы все были очень заняты в управлении, и когда я поняла, что жалоба была подана всего через два дня после того, как капитан Бродерик перевелся во второй участок... |
It happened in our precinct so our men were dispatched |
Это наш участок, уже направили ребят. |
Once I get all this back to the precinct, I'll see what I can find. |
Отвезу коробку в участок, там посмотрим, может, что найдётся. |
After she went to the precinct, I told him what she was saying. |
После того, как она ходила в участок, я рассказала ему о том, что она говорила. |
Going back to the precinct at 5:00 AM doing three hours of paperwork about a stakeout. |
Возвращение в участок в 5 утра, чтобы три часа заполнять бумаги по этому наблюдению. |
We're here to take you to the precinct, where we can protect you. |
Мы здесь, чтобы забрать вас в участок, там мы сможем защитить вас. |
But I wrote down a partial license plate number to check against his car back at the precinct. |
Но я записал часть номера регистрации, ... что бы потом сравнить, когда вернусь в участок. |
Look, I really can't afford to take any more field trips to the precinct. |
Слушайте, я на самом деле больше не могу себе позволить еще одну "экскурсию" в полицейский участок. |
She's been assigned to the 13th, her father's old precinct. |
Ее распределили в 13-й участок, где раньше работал ее отец. |
Richard, you do know that you cannot just barge your way into the precinct and talk your way onto a case anymore. |
Ричард, ты ведь знаешь, что больше не можешь просто так заявиться в участок и участвовать в расследовании. |
Look, honey, it's either me or the entire precinct. |
Слушай, милочка, либо я, либо целый участок. |
Well, remember when you told me not to burn down the precinct? |
Помните, как вы просили меня не спалить участок? |
Four years ago, a woman came into the precinct, said she'd come across a little boy wandering alone in Lynn Park. |
Четыре года назад, женщина пришла в участок, сказала, что наткнулась на маленького мальчика блуждающего в одиночестве в Линн парке. |
Come on, Cat, ever since I took over this precinct, I am under a ton of pressure to get the numbers up. |
Ну же, Кэт, с момента, как я возглавила этот участок, я нахожусь под постоянным давлением, пытаясь собрать хорошую команду. |
Our neighborhood, her precinct, the hospital - |
Наш район, участок, больница... |
We'll send the sketch to every precinct, |
Мы вышлем эскиз на каждый участок, |
You were the one complaining about not getting enough fares, so take me back to the precinct and you can go back to work. |
Ты жаловался, что не получаешь платы за проезд, так отвези меня обратно в участок и можешь возвращаться назад к работе. |
If you really need something to do, I'll send you some cold case files when I get... back to the precinct. |
Если Вам и в самом деле необходимо чем-то заняться, я пришлю вам парочку "висяков", когда попаду... обратно в участок. |
All I see is a small-town precinct... a tenth of the size of your old one. |
Все, что я вижу - это участок маленького города... в десять раз меньше старого. |
You know, it must be weird for you being back here at the precinct, working a case. |
Должно быть, это странно для тебя вернуться обратно в участок, - работая над делом. |
This... chance meeting is to remain between the six of us with no report back to your precinct, understood? |
Эта... случайная встреча должна остаться между нами шестью без рапорта в участок, понятно? |
Might I remind you that this is a police precinct and it's 10:00 in the morning? |
Позволю себе напомнить, что это полицейский участок, и сейчас десять утра. |
She's gone to the precinct, all right, but she is on her way back, and she will explain... |
Она пошла в участок, но она уже едет сюда и объяснит... |
Now after that, Marquesa killed a police officer, gained access to the precinct using his uniform in an attempt to get at a police captain. |
А после этого Маркьеза убил офицера полиции, получил доступ в участок, используя форму, пытаясь добраться до капитана полиции. |