Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Силовой

Примеры в контексте "Power - Силовой"

Примеры: Power - Силовой
A certain level of leakage current will activate the fail-safe function which shut down the HV lines between REESS and HV power module. Определенный уровень токоутечки приведет к срабатыванию функции аварийного отказа и отключению питания по проводам высокого напряжения между ПЭАС и силовой установкой высокого напряжения.
They ranged from actively pursuing zero-sum power politics aimed at dominating the hemisphere and beyond, to engaging strategically with the US and other partners in Asia to sustain and enhance the existing rules-based international order. Они варьировались от активного следования силовой политике с нулевой суммой, направленной на доминирующее положение в полушарии и за его пределами, до стратегического сотрудничества с США и другими партнерами в Азии для поддержания и расширения существующего международного порядка, основанного на правилах.
Furthermore, without the penalty of forfeiture for non-use, the incentives for large institutional users to sell water rights, are relatively small compared with the strategic advantages that control of a key production input represents within the market power policies of corporate practices. Кроме того, без риска лишиться прав за неиспользование крупные организации-пользователи имеют относительно немного стимулов для продажи прав на водные ресурсы в сравнении со стратегическими преимуществами контроля над одним из ключевых факторов производства в рамках присущей корпоративной практике рыночной силовой политики.
The United Nations has not yet found a formula to become a universal house which can diffuse the debilitating aspects of power politics, or overcome bilateral and sub-regional hostilities which stand in the way of effectuating the universal values of the Charter. Организация Объединенных Наций пока еще не выработала формулы, позволяющей ей стать универсальной структурой, которая смогла бы избавиться от подрывного характера силовой политики, или преодолеть двусторонние и субрегиональные разногласия, препятствующие реализации универсальных ценностей Устава.
It is not easy for our people, whose territory and population are small and who still lack almost everything, to defend their sovereignty single-handedly in the face of the collective, hostile power politics of the United States and its forces of subordination. Самостоятельная защита нашего суверенитета перед лицом коллективной враждебной силовой политики Соединенных Штатов и подчиненных им сил дается нашему народу путем огромных усилий, поскольку наша территория и население малы и мы по-прежнему испытываем дефицит практически во всем.
F.O.S.S.S.S., full outer shell safety shield system prototype high-density power test, version one. Ф.О.С.С.С., Прототип "Функциональной отдельно-съёмной силовой системы" с компактным питанием, версия один.
The work was slowed by a dispute over her powerplant; Lord Kylsant which controlled the White Star Line wanted to use diesel-electric instead of the traditional steam power. Работа была замедлена спором о силовой установке: лорд Килсант, который управлял «Уайт Стар Лайн», хотел использовать дизель-электрические двигатели, которые приводили бы в движение четыре винта, вместо традиционных паровых двигателей.
This layout makes it possible to re-design the fighting and troop compartments for various applications without having to change the layout of the power pack and transmission. Подобная компоновка позволяет быстро трансформировать боевое и десантное отделения без изменения компоновочных решений по силовой установке и трансмиссии для создания широкого семейства машин.
In 2005, the S7 gained a more powerful twin-turbo powerplant which boosted engine power to 750 hp (559 kW) and top speed to 248 mph (399 km/h). В 2005 году S7 получила более мощный силовой агрегат Twin Turbo, который повысил мощность двигателя до 750 лошадиных сил, а максимальная скорость составила 399 км/ч.
The FPI, the party of former President Gbagbo, is at a crossroads, torn between those who are convinced that dialogue and reconciliation are urgent and necessary, and supporters who remain committed to regaining power by force. ИНФ, партия бывшего президента Гбагбо, находится на распутье, колеблясь между реалистичностью течения, убежденного в необходимости и срочности диалога и примирения, и сторонниками, неизменно выступающими за силовой вариант возвращения власти.
One reason why I agree that there is a need for the CCIT is because it is settled by states, without leaving much to the vagaries of power politics at the UN Security Council. Одна из причин, по которой я согласен с необходимостью во всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, заключается в том, что этот вопрос решен государствами, оставив мало места для превратностей силовой политики в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
Then reverse in power leads, back through the force activator. Repulser beam hard against Tsiolkovsky. Так, а потом переподключить силовой кабель обратно через генератор поля и... отражающий луч на полную мощность и на "Циолковского"!
Many may wonder whether some Europeans are going back to the traditional but destructive balance of power politics, with some influencing others to opt for a policy of appeasement and peace at any price, as if nothing had been learnt from history. Многие могут подивиться, в самом ли деле некоторые европейцы возвращаются к традиционному, но разрушительному балансу силовой политики, когда одни оказывают давление на других с тем, чтобы последние избрали политику умиротворения агрессора и достижения мира любым путем, как будто бы история нас ничему не научила.
The power drive means maintains the members of the articulated mechanism, installed in the closure position of the shutter until the pressing process is complete, and returns said mechanism to its initial position after removal of the pressed article. Силовой привод удерживает звенья шарнирного механизма, установленные в положении запирания заслонки до окончания процесса прессования и возвращает его в исходное положение после удаления отпрессованного изделия.
A power unit consisting of a gas-turbine engine for rotating traction and auxiliary generators, an air-preparing device for the gas-turbine engine and auxiliary facilities are arranged in one unit. В одной секции размещены силовой блок, включающий газотурбинный двигатель, приводящий во вращение тяговый и вспомогательный генераторы, блок воздухоподготовки газотурбинного двигателя, и вспомогательное оборудование.
The new magnetometer system consisted of tri-axial ring-core sensors, tilt meters and a thermometer in a sensor unit, a fluxgate-type magnetometer, data logging and transferring units, and a power unit. Новая магнитометрическая система состоит из трехосевых сенсоров с магнитным сердечником, инклинометров и термометра в сенсорном устройстве, феррозондового магнитометра, устройств записи/передачи данных и силовой установки.
It is planned to produce supports, pods, vanes and to assemble wind-driven plants' power electronics and wind-driven plants. Планируется производство опор, гондол, лопастей, сборка силовой электроники и электроники управления и окончательная сборка комплектующих ветроэлектростанций.
The power vacuums that it left behind have produced regional crises - most notably, in the Middle East, Ukraine, and the South and East China Seas - and have contributed to a wider shift toward instability and disorder. Оставленный ими силовой вакуум привел к развитию региональных кризисов (наиболее заметные из них - на Ближнем Востоке, в Украине, Южно-Китайском и Восточно-Китайском морях) и способствовал общему скатыванию к состоянию нестабильности и беспорядка.
Founded formally in 1948 under UN auspices, the then-fledgling Republic of Korea immediately became engulfed in Cold War power politics, which hampered its efforts to join the UN - a goal not achieved until 1991. Основанная официально в 1948 году под эгидой ООН, тогдашняя молодая Республика Корея сразу же была охвачена силовой политикой холодной войны, которая препятствовала ее усилиям по вступлению в ООН - цель, которая не была достигнута вплоть до 1991 года.
Notes ^1 - Sebastian Vettel failed to set a time within the 107% requirement, but received permission from the stewards to start the race; he also received a 20-place grid penalty for exceeding his quota of power unit components. Пьеру Гасли не удалось преодолеть время в пределах требования 107%(т.к. он не выезжал), но он получил разрешение от стюардов на гонку; он также был наказан потерей 20 позиций на стартовом поле из-за превышения квоты по замене элементов силовой установки.
Said additional pedal is embodied in the form of a simulating pedal and is provided with a unit for producing a power load on the transport means driver's left foot when it interacts with the simulating pedal. Дополнительная педаль выполнена в виде педали-тренажера и снабжена средством, предназначенным для создания силовой нагрузки на левую ногу водителя транспортного средства при взаимодействии педали-тренажера и левой ноги водителя транспортного средства.
The invention relates to the field of sport and sports games and can be used for training sportsmen and developing different groups of muscles, and also relates to skill and power training for techniques in sports and combative types of martial arts. Изобретение относится к области спорта и спортивных игр и может быть использовано для тренировки спортсменов и развития различных групп мышц, а также технической и силовой отработке приемов в спортивных и боевых видах единоборств.
And she finished her off with a Power Bomb. И она уложила ее Силовой бомбой
2.6. Power charging/ communication cable 2.6 Силовой зарядный кабель/кабель связи
Another project involves the design and production of hydrogen fuel cell powered forklifts, fuel cell uninterruptible power supplies, and hydrogen energy technologies education and training. Еще один проект предусматривает проектирование и производство вилочных автопогрузчиков с силовой установкой на водородных топливных элементах, обеспечение бесперебойного питания топливных элементов и организацию обучения и подготовки кадров в области водородных энерготехнологий.